Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lockdown and Frack Off
Lockdown und Frack Ab
The
number's
up,
the
number's
down
Die
Zahlen
sind
oben,
die
Zahlen
sind
unten
The
lights
are
out
all
over
town
Die
Lichter
sind
aus
in
der
ganzen
Stadt
Lock-downs
back,
people
settling
down
Lockdown
ist
zurück,
die
Leute
richten
sich
ein
For
the
curtain
twitch,
get
ready
to
snitch
Fürs
Vorhangspähen,
mach
dich
bereit
zu
verpfeifen
Haha,
haha
(sha,
na-na,
na-na),
get
ready
to
snitch
Haha,
haha
(scha,
na-na,
na-na),
mach
dich
bereit
zu
verpfeifen
(Sha-na,
na-na,
no)
(Scha-na,
na-na,
nein)
(Sha,
na-na,
na-na)
(Scha,
na-na,
na-na)
(Sha-na,
na-na,
no)
(Scha-na,
na-na,
nein)
Life's
a
bitch,
ain't
it
rich?
Das
Leben
ist
scheiße,
ist
das
nicht
irre?
Fingers
at
the
ready,
scratch
the
free
phone
itch
Finger
bereit,
den
Juckreiz
nach
der
Gratis-Hotline
zu
stillen
Dial
this
number
across
the
nation
Wähl
diese
Nummer
im
ganzen
Land
For
a
year's
supply
of
vaccinations
Für
einen
Jahresvorrat
an
Impfungen
Come
on
down
(sha,
na-na,
na-na),
tonight's
the
night
Komm
schon
her
(scha,
na-na,
na-na),
heute
ist
die
Nacht
Results
are
good
(sha-na,
na-na,
no),
the
price
is
right
Die
Ergebnisse
sind
gut
(scha-na,
na-na,
nein),
der
Preis
ist
heiß
Satisfy
the
common
need
(sha,
na-na,
na-na)
Befriedige
das
allgemeine
Bedürfnis
(scha,
na-na,
na-na)
Gratify
the
common
greed
(sha-na,
na-na,
no)
Stille
die
allgemeine
Gier
(scha-na,
na-na,
nein)
Who
you
gonna
be
now?
Wer
wirst
du
jetzt
sein?
What
you
gonna
do
now
Was
wirst
du
jetzt
tun
When
the
lights
go
down?
Wenn
die
Lichter
ausgehen?
Where
you
gonna
run
now
Wohin
wirst
du
jetzt
rennen
Before
the
setting
sun
now?
Bevor
die
Sonne
untergeht?
Where
you
gonna
go
now?
Wohin
wirst
du
jetzt
gehen?
Mad
Max
was
right,
you
petrol
heads
Mad
Max
hatte
recht,
ihr
Benzinköpfe
Asda
was
like
the
dawn
of
the
dead
Asda
war
wie
'Dawn
of
the
Dead'
Panic
buying
loaves
of
bread
Panikkäufe
von
Brotlaiben
The
toilet
roll
riots,
you'll
be
left
for
dead
Die
Klopapier-Krawalle,
man
lässt
dich
zum
Sterben
zurück
Powering
up
the
neighborhood
(sha,
na-na,
na-na)
Die
Nachbarschaft
unter
Strom
setzen
(scha,
na-na,
na-na)
Who
ever
thought
it,
would
feel
this
good
(sha-na,
na-na,
no)
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
sich
so
gut
anfühlt
(scha-na,
na-na,
nein)
So
get
your
fracking
hat
on,
and
drill
in
deep
(sha,
na-na,
na-na)
Also
setz
deinen
Fracking-Hut
auf
und
bohr
tief
(scha,
na-na,
na-na)
Any
cash
you
find,
you
get
to
keep
(sha-na,
na-na,
no)
Jedes
Bargeld,
das
du
findest,
darfst
du
behalten
(scha-na,
na-na,
nein)
Boys
and
girls,
ready
to
blow
(sha,
na-na,
na-na)
Jungs
und
Mädels,
bereit
durchzudrehen
(scha,
na-na,
na-na)
All
bottled
up
with
nowhere
to
go
(sha-na,
na-na,
no)
Ganz
aufgestaut,
ohne
Ziel
und
Weg
(scha-na,
na-na,
nein)
Eco
warriors
are
in
the
loop
(sha,
na-na,
na-na)
Öko-Krieger
sind
auf
dem
Laufenden
(scha,
na-na,
na-na)
Weaponizing
tomato
soup
(sha-na,
na-na,
no)
Machen
Tomatensuppe
zur
Waffe
(scha-na,
na-na,
nein)
Who
you
gonna
be
now?
Wer
wirst
du
jetzt
sein?
What
you
gonna
do
now
Was
wirst
du
jetzt
tun
When
the
lights
go
down?
Wenn
die
Lichter
ausgehen?
Where
you
gonna
run
now
Wohin
wirst
du
jetzt
rennen
Before
the
setting
sun
now?
Bevor
die
Sonne
untergeht?
Where
you
gonna
go
now?
Wohin
wirst
du
jetzt
gehen?
Who
you
gonna
be
now?
Wer
wirst
du
jetzt
sein?
What
you
gonna
do
now
(sha,
na-na,
na-na)
Was
wirst
du
jetzt
tun
(scha,
na-na,
na-na)
When
the
lights
go
down?
(Sha-na,
na-na,
no)
Wenn
die
Lichter
ausgehen?
(Scha-na,
na-na,
nein)
Hey,
now
(sha,
na-na,
na-na)
Hey,
jetzt
(scha,
na-na,
na-na)
Where
you
gonna
run
now
(sha-na,
na-na,
no)
Wohin
wirst
du
jetzt
rennen
(scha-na,
na-na,
nein)
Before
the
setting
sun
now?
(Sha,
na-na,
na-na)
Bevor
die
Sonne
untergeht?
(Scha,
na-na,
na-na)
Where
you
gonna
go
now?
(Sha-na,
na-na,
no)
Wohin
wirst
du
jetzt
gehen?
(Scha-na,
na-na,
nein)
(Sha-na,
na-na,
no)
(Scha-na,
na-na,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Foreman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.