Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What On Earth Is It (You Take Me For?)
Für was um alles in der Welt halten Sie mich?
I
can
barely
keep
the
pace
as
I
bolt
out
the
door
Ich
kann
kaum
Schritt
halten,
als
ich
zur
Tür
hinausstürze
The
watershed
dissolves
into
families
at
war
Die
Wasserscheide
löst
sich
in
Familien
im
Krieg
auf
The
crude
tube
bogs
me
out
with
a
cucumber
sandwich
Die
plumpe
Glotze
zieht
mich
runter
mit
einem
Gurkensandwich
Between
the
cause
and
the
emotional
damage
Zwischen
der
Ursache
und
dem
emotionalen
Schaden
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
Für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
Is
your
ego
doing
battle
with
the
ratings?
Kämpft
Ihr
Ego
mit
den
Einschaltquoten?
Mocking
me
afflicted
to
the
very
core
Sie
verspotten
mich,
der
bis
ins
tiefste
Innere
verletzt
ist
Take
responsibility
for
your
failings,
matron
Übernehmen
Sie
Verantwortung
für
Ihr
Versagen,
Matrone
(Take
the
money,
open
the
box)
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
(Take
the
money,
open
the
box)
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
The
problem
as
I
see
it
and
I'm
not
one
to
judge
Das
Problem,
wie
ich
es
sehe,
und
ich
bin
keiner,
der
urteilt
But
your
void
of
compassion
takes
a
dive
in
the
sludge
Aber
Ihr
Mangel
an
Mitgefühl
taucht
in
den
Schlamm
ein
Oh,
what
on
earth
is
it
you
take
me
for?
Oh,
für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Beurteilen
Sie
mich
rein
nach
den
Einschaltquoten?
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
Sie
verbiegen
mich
wie
eine
Brezel,
jetzt
bin
ich
auf
allen
Vieren
The
money
box
is
open
for
the
takings,
matron
Die
Geldkiste
steht
zum
Nehmen
offen,
Matrone
Abigail
and
Brittney
perform
the
truffle
shuffle
Abigail
und
Brittney
führen
den
Trüffel-Shuffle
auf
They
are
having
a
go
in
all
the
kerfuffle
Sie
versuchen
es
mitten
im
ganzen
Durcheinander
Now
don't
squirm
in
your
chair,
you
are
the
sole
director
Nun
winden
Sie
sich
nicht
in
Ihrem
Stuhl,
Sie
sind
die
alleinige
Regisseurin
So
just
pull
the
fucking
plug
out
from
its
connector
Also
ziehen
Sie
einfach
den
verdammten
Stecker
aus
seiner
Buchse
Gawping
at
the
dot,
disappear
into
the
screen
Auf
den
Punkt
starrend,
im
Bildschirm
verschwinden
Stand
up
to
attention
for
your
country
and
queen
Steht
stramm
für
euer
Land
und
eure
Königin
Fellow
brothers
and
sisters,
follow
your
instinct
Liebe
Brüder
und
Schwestern,
folgt
eurem
Instinkt
Avoid
being
sucked
into
the
prosperous
jive
Vermeidet
es,
in
den
prosperierenden
Jive
hineingesogen
zu
werden
(Take
the
money,
open
the
box)
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
(Take
the
money,
open
the
box)
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
I
can
barely
keep
the
pace
as
I
bolt
out
the
door
Ich
kann
kaum
Schritt
halten,
als
ich
zur
Tür
hinausstürze
The
ninth
bell
tolls
and
it's
Pussy
Galore
Die
neunte
Glocke
läutet
und
es
ist
Pussy
Galore
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
Für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Beurteilen
Sie
mich
rein
nach
den
Einschaltquoten?
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
Sie
verbiegen
mich
wie
eine
Brezel,
jetzt
bin
ich
auf
allen
Vieren
The
money
box
is
open
for
the
takings
Die
Geldkiste
steht
zum
Nehmen
offen
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
Für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Beurteilen
Sie
mich
rein
nach
den
Einschaltquoten?
If
I
bend
just
a
little
further
more
Wenn
ich
mich
nur
ein
kleines
bisschen
weiter
beuge
I'm
likely
to
chuck
up
upon
your
failings'
railings
Werde
ich
wahrscheinlich
auf
das
Geländer
Ihres
Versagens
kotzen
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
(Take
the
money,
open
the
box)
Für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
(Take
the
money,
open
the
box)
Beurteilen
Sie
mich
rein
nach
den
Einschaltquoten?
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
(take
the
money,
open
the
box)
Sie
verbiegen
mich
wie
eine
Brezel,
jetzt
bin
ich
auf
allen
Vieren
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
The
money
box
is
open
for
the
takings
(take
the
money,
open
the
box)
Die
Geldkiste
steht
zum
Nehmen
offen
(Nehmen
Sie
das
Geld,
öffnen
Sie
die
Kiste)
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
Für
was
um
alles
in
der
Welt
halten
Sie
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.