Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What On Earth Is It (You Take Me For?)
I
can
barely
keep
the
pace
as
I
bolt
out
the
door
Я
едва
могу
держать
темп,
выбегая
за
дверь.
The
watershed
dissolves
into
families
at
war
Водораздел
распадается
на
воюющие
семьи
The
crude
tube
bogs
me
out
with
a
cucumber
sandwich
Грубая
трубка
утомляет
меня
сэндвичем
с
огурцом
Between
the
cause
and
the
emotional
damage
Между
причиной
и
эмоциональным
ущербом
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Is
your
ego
doing
battle
with
the
ratings?
Ваше
эго
борется
с
рейтингами?
Mocking
me
afflicted
to
the
very
core
Насмешка
надо
мной
огорчила
до
глубины
души
Take
responsibility
for
your
failings,
matron
Возьмите
на
себя
ответственность
за
свои
неудачи,
матрона.
(Take
the
money,
open
the
box)
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
(Take
the
money,
open
the
box)
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
The
problem
as
I
see
it
and
I'm
not
one
to
judge
Проблема,
как
я
ее
вижу,
и
не
мне
судить
But
your
void
of
compassion
takes
a
dive
in
the
sludge
Но
твоя
пустота
сострадания
ныряет
в
грязь.
Oh,
what
on
earth
is
it
you
take
me
for?
О,
за
кого
ты
меня
принимаешь?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Вы
судите
обо
мне
исключительно
по
рейтингам?
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
Ты
сгибаешь
меня,
как
крендель,
теперь
я
стою
на
четвереньках
The
money
box
is
open
for
the
takings,
matron
Копилка
открыта
для
поступлений,
матрона.
Abigail
and
Brittney
perform
the
truffle
shuffle
Эбигейл
и
Бритни
исполняют
тасование
трюфелей
They
are
having
a
go
in
all
the
kerfuffle
Они
ввязываются
во
всю
эту
суматоху
Now
don't
squirm
in
your
chair,
you
are
the
sole
director
А
теперь
не
ерзай
на
стуле,
ты
единственный
директор.
So
just
pull
the
fucking
plug
out
from
its
connector
Так
что
просто
выдерни
чертов
штекер
из
разъема.
Gawping
at
the
dot,
disappear
into
the
screen
Глядя
на
точку,
исчезнуть
на
экране
Stand
up
to
attention
for
your
country
and
queen
Будьте
внимательны
к
своей
стране
и
королеве
Fellow
brothers
and
sisters,
follow
your
instinct
Дорогие
братья
и
сестры,
следуйте
своему
инстинкту
Avoid
being
sucked
into
the
prosperous
jive
Не
втягивайтесь
в
процветающий
джайв
(Take
the
money,
open
the
box)
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
(Take
the
money,
open
the
box)
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
I
can
barely
keep
the
pace
as
I
bolt
out
the
door
Я
едва
могу
держать
темп,
выбегая
за
дверь.
The
ninth
bell
tolls
and
it's
Pussy
Galore
Звонит
девятый
звонок,
и
это
Pussy
Galore.
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Вы
судите
обо
мне
исключительно
по
рейтингам?
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
Ты
сгибаешь
меня,
как
крендель,
теперь
я
стою
на
четвереньках
The
money
box
is
open
for
the
takings
Копилка
открыта
для
сбора
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
Вы
судите
обо
мне
исключительно
по
рейтингам?
If
I
bend
just
a
little
further
more
Если
я
согнусь
еще
немного,
I'm
likely
to
chuck
up
upon
your
failings'
railings
Я,
скорее
всего,
брошусь
на
перила
твоих
недостатков.
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
(Take
the
money,
open
the
box)
За
кого
ты
меня
принимаешь?
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
Do
you
judge
me
purely
on
the
ratings?
(Take
the
money,
open
the
box)
Вы
судите
обо
мне
исключительно
по
рейтингам?
(Возьмите
деньги,
откройте
коробку)
You
bend
me
like
a
pretzel,
now
I'm
down
on
all
fours
(take
the
money,
open
the
box)
Ты
сгибаешь
меня,
как
крендель,
теперь
я
стою
на
четвереньках
(возьми
деньги,
открой
коробку)
The
money
box
is
open
for
the
takings
(take
the
money,
open
the
box)
Копилка
открыта
для
сбора
(возьми
деньги,
открой
коробку)
What
on
earth
is
it
you
take
me
for?
За
кого
ты
меня
принимаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.