Текст и перевод песни Madness - Clerkenwell Polka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
request
that
the
best
of
our
minds
Я
прошу,
чтобы
лучшие
из
наших
умов
...
Be
impressed
to
repent
of
their
crimes
Пусть
они
покаются
в
своих
преступлениях.
For
the
truth
is
there
all
for
to
see
Ибо
истина
есть
все
для
того
чтобы
увидеть
What
can
be
said
in
defense
of
man′s
tyranny?
Что
можно
сказать
в
защиту
человеческой
тирании?
To
declare
too
content
of
the
view
Объявить
слишком
довольным
своим
мнением
That
to
conform
to
the
norm
is
what
you
do
Что
ты
делаешь,
чтобы
соответствовать
норме.
If
you
live
wracked
in
anger
and
in
shame
Если
ты
живешь,
терзаемый
гневом
и
стыдом
...
The
only
road
you'll
find
is
that
hard
road,
my
friend
Единственная
дорога,
которую
ты
найдешь,
- это
трудная
дорога,
мой
друг.
I
concur
to
defer
to
the
sound
Я
согласен
подчиниться
звуку.
Of
discontent
when
it′s
meant
by
the
crowd
Недовольства,
когда
оно
подразумевается
толпой.
If
in
fairness
is
how
you
see
it
end
Если
честно,
так
ты
видишь
конец.
The
only
road
you'll
walk
is
that
hard
road,
my
friend
Единственная
дорога,
по
которой
ты
пойдешь,
- это
трудная
дорога,
мой
друг.
And
the
papers
they
were
printing
they
did
sell
И
газеты,
которые
они
печатали,
продавались.
In
Clerkenwell
there
were
presses
turning
В
Клеркенуэлле
вращались
прессы.
And
the
emigrates
they
boarded
ships
and
sailed
А
эмигранты
садились
на
корабли
и
плыли.
They
could
not
fail
to
bring
passions
burning
Они
не
могли
не
разжечь
страсти.
Why
deny
that
the
lie
that
is
sent
Зачем
отрицать
что
ложь
послана
Makes
you
live
work
and
die
for
some
rent
Заставляет
тебя
жить
работать
и
умирать
за
какую
то
ренту
If
you're
happy
then
to
leave
it
up
to
them
Если
ты
счастлив,
оставь
это
им.
The
only
road
you′ll
know
is
that
hard
road,
my
friend
Единственная
дорога,
которую
ты
знаешь,
это
трудная
дорога,
мой
друг.
We
resent
the
intent
of
the
few
Нас
возмущает
намерение
немногих.
Who
do
conspire
to
acquire
what′s
our
due
Кто
сговорился
заполучить
то
что
нам
причитается
If
you
don't
know
your
rights
and
defend
Если
ты
не
знаешь
своих
прав
и
защищаешься
The
only
road
you′ll
go
is
that
hard
road,
my
friend
Единственная
дорога,
по
которой
ты
пойдешь,
- это
трудная
дорога,
мой
друг.
If
you
fall
and
you
crawl
towards
debt
Если
ты
упадешь
и
поползешь
навстречу
долгам
...
And
the
sum
it
is
more
than
what
was
lent
И
сумма
ее
больше
той,
что
была
одолжена.
If
you
can't
keep
your
eyes
on
the
change
Если
ты
не
можешь
следить
за
переменами
...
The
only
road
you′ll
walk
is
that
bloody
road,
my
friend
Единственная
дорога,
по
которой
ты
пойдешь,
- это
чертова
Дорога,
мой
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Mark Bedford, Michael Barson, Lee Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.