Текст и перевод песни Madness - Embarrassment (Live at The Hammersmith Odeon - 23.12.80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embarrassment (Live at The Hammersmith Odeon - 23.12.80)
Смущение (Live at The Hammersmith Odeon - 23.12.80)
Received
a
letter
just
the
other
day
Получил
письмо
буквально
на
днях,
Don′t
seem
they
wanna
know
you
no
more
Похоже,
знать
тебя
они
больше
не
хотят.
They've
laid
it
down
given
you
their
score
Они
все
решили,
выставили
тебе
счёт,
Within
the
first
two
lines
it
bluntly
read
В
первых
двух
строчках
прямо
написали:
You′re
not
to
come
see
us
no
more
"Больше
не
приходи
к
нам,"
Keep
away
from
our
door
Держись
подальше
от
нашей
двери,
Don't
come
around
here
no
more
Не
появляйся
здесь
больше,
What
on
earth
did
you
do
that
for?
Ради
чего
ты
всё
это
сделала?
Our
aunt
she
don't
wanna
know
she
says
Наша
тётя
знать
тебя
не
хочет,
говорит,
What
will
the
neighbours
think
they′ll
think
"Что
подумают
соседи?
Подумают,
что
мы
не
такие,"
We
don′t
that's
what
they′ll
think
we
don't
"Мы
не
такие,
вот
что
они
подумают,
что
мы
не
такие,"
But
i
will
′cos
i
know
they
think
i
don't
Но
я
буду
такой,
потому
что
я
знаю,
что
они
думают,
что
я
не
такой.
Our
uncle
he
don′t
wanna
know
Наш
дядя
знать
тебя
не
хочет,
He
says
we
are
a
disgrace
Говорит,
что
мы
позор
To
the
human
race
Для
рода
человеческого,
He
says
how
can
you
show
your
face
Говорит:
"Как
ты
можешь
показывать
своё
лицо,"
When
you're
a
disgrace
to
the
human
race
Когда
ты
позор
для
рода
человеческого?"
They've
made
a
commitment
Они
приняли
решение:
You′re
an
embarrassment
Ты
— источник
смущения,
Yes
an
embarrassment
Да,
источник
смущения.
A
living
endorsement
Живое
подтверждение,
The
intention
that
you
have
booked
Намерение,
которое
ты
задумала,
Was
an
intention
that
was
overlooked
Было
намерением,
которое
проглядели.
They
say
stay
away
Они
говорят:
"Держись
подальше,"
Don′t
want
you
home
today
"Не
хотим
тебя
видеть
дома
сегодня,"
Keep
away
from
our
door
Держись
подальше
от
нашей
двери,
Don't
come
round
here
no
more
Не
появляйся
здесь
больше.
Our
dad
don′t
wanna
know
he
says
Наш
отец
знать
тебя
не
хочет,
говорит:
This
is
serious
matter
"Это
серьёзное
дело,
Too
late
to
reconsider
Слишком
поздно
передумывать,"
No
one's
gonna
wanna
know
ya
Никто
не
захочет
тебя
знать.
Our
mum
she
don′t
wanna
know
she
says
Наша
мама
знать
тебя
не
хочет,
говорит:
I'm
feeling
twice
as
old
she
says
"Я
чувствую
себя
вдвое
старше,"
говорит
она,
Thought
she
had
her
head
on
her
shoulder
Думала,
что
у
неё
голова
на
плечах,
′Cos
i'm
feeling
twice
as
older
Потому
что
я
чувствую
себя
вдвое
старше,
I'm
feeling
twice
as
older
Я
чувствую
себя
вдвое
старше.
You′re
an
embarrassment
Ты
— источник
смущения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson, Barson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.