Текст и перевод песни Madness - I Was the One (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
the
one
Я
был
единственным.
That
you
promised
to
Что
ты
обещал
Yeah,
it's
true
Да,
это
правда.
Through
thick
and
thin
Сквозь
толщу
и
толщу.
Am
I
the
fool?
Я
что,
дурак?
And
all
the
things
you've
done
И
все,
что
ты
сделал
...
That
no
one's
really
won
Что
на
самом
деле
никто
не
выиграл.
At
all
of
the
time
Все
время.
In
the
back
of
my
mind
В
глубине
моего
сознания
...
Feeling
the
grind
Чувствуя,
как
все
перемалывается.
But
it's
never
gonna
bring
me
down
Но
это
никогда
не
сломит
меня.
And
now
it's
done
И
теперь
все
кончено.
There
can't
be
no
compromise
Не
может
быть
никакого
компромисса.
I
didn't
realise
Я
не
понимал.
How
it
would
be
Как
это
могло
бы
быть?
On
my
own
- All
on
my
own
Сам
по
себе
- все
сам
по
себе
It
was
a
loser's
game
Это
была
игра
проигравших.
Such
a
wicked
flame
Такое
злое
пламя
Burned
my
heart
Сжег
мое
сердце.
Right
from
the
start
С
самого
начала.
Oh,
I
believed
'til
the
end
О,
я
верил
до
самого
конца.
Now
I
hope
I
don't
make
the
same
mistake
again
Теперь
я
надеюсь,
что
не
совершу
ту
же
ошибку
снова.
I'll
never
make
the
same
mistake
again
Я
больше
никогда
не
совершу
ту
же
ошибку.
But
what
to
do
now?
Но
что
теперь
делать?
Now
I'm
on
my
own
Теперь
я
сам
по
себе.
I'm
so
happy
to
be
all
alone
Я
так
счастлива
быть
совсем
одна
Without
you
in
my
hair
Без
тебя
в
моих
волосах.
I
must
say
I
don't
really
care
Должен
сказать,
мне
все
равно.
But
everywhere
to
be
there
Но
везде,
чтобы
быть
там.
I'll
take
you
in
my
arms
and
say
Я
обниму
тебя
и
скажу:
But
what's
the
use
of
hanging
on
a
dream
Но
какой
смысл
цепляться
за
мечту
When
you've
already
seen
someone
new?
Когда
ты
уже
видел
кого-то
нового?
With
your
love
I
know
it
hurts
so
bad
С
твоей
любовью
я
знаю
что
это
так
больно
Still
I
don't
get
mad
'cause
there's
nobody
who
is
to
blame
И
все
же
я
не
злюсь,
потому
что
некого
винить.
On
everyone
we
must
spill
some
rain
На
всех
мы
должны
пролить
немного
дождя.
And
on
the
whole
I
can't
complain
И
в
целом
я
не
могу
жаловаться.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
again
Я
просто
хочу,
чтобы
солнце
снова
засияло.
I
just
wish
the
sun
would
shine
Я
просто
хочу,
чтобы
светило
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Michael Barson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.