Madness - Land of Hope and Glory (Live) [BBC Session - 27/8/79 John Peel Show] - перевод текста песни на немецкий




Land of Hope and Glory (Live) [BBC Session - 27/8/79 John Peel Show]
Land der Hoffnung und Herrlichkeit (Live) [BBC-Session – 27.08.79 John Peel Show]
Urrrrh
Urrrrh
What's the time?
Wie spät ist es?
I was trying to get some sleep
Ich hab versucht zu schlafen
Attention, urrraaah, Bridges
Achtung, urrraaah, Bridges
Sharkey, Nutley, Jackson, Thompson, Master
Sharkey, Nutley, Jackson, Thompson, Master
Well, as you can see we've got a new recruit to this land of hope and glory
Nun, wie ihr seht, haben wir einen neuen Rekruten in diesem Land der Hoffnung und Herrlichkeit
Hands behind backs and legs apart and tell us all of your unfortunate story.
Hände hinter den Rücken und Beine gespreizt und erzähl uns deine unglückliche Geschichte.
Who me sir?
Ich, Herr?
Yes, you ssssir!
Ja, du ssssir!
I was an innocent man till someone grassed me of a plan
Ich war ein Unschuldiger, bis mich jemand wegen eines Plans verrieten hat
Of earning some big a money
Um ordentlich Geld zu scheffeln
If I hadn't mouthed it about, I am sure without doubt
Hätt ich's nicht herumerzählt, ganz ohne Zweifel
I'd 'ave missed this land of hope and glory
Hätt ich dieses Land der Hoffnung und Herrlichkeit verpasst
Well you poor poor sod, here you're up sharp at six thirty
Du armer Tropf, hier stehst du pünktlich um halb sieben auf
Cold shower down to breakfast, can't have you looking dirty
Kaltduschen runter zum Frühstück, darfst nicht schmutzig aussehen
I suggest you eat what's given you even if it doesn't agree with you
Iss, was dir gegeben wird, auch wenn es dir nicht bekommt
Cos It's all you're be getting up until twelve thirty
Denn das ist alles, bis es halb eins schlägt
In between this time stay up in your room, you can dream of life
Dazwischen bleib in deinem Zimmer, du kannst vom Leben träumen,
good things
guten Dingen
Two years of my teen age life given to this stand to attention life
Zwei Jahre meiner Jugend dieser Strammsteh-Lebensart gewidmet
Of land of hope and glory
In diesem Land der Hoffnung und Herrlichkeit
I get so bored as time goes by, I think I'll do something dirty
Es wird so langweilig, ich tu was Ekliges
I pick at the floor for juicy butts and I'll make myself a smoke
Ich suche den Boden nach Kippen ab für nen Rauch
A bog roll and envelope stick it, all this helps to pass my time
Klopapier und Briefumschlag verklebt, das hilft, die Zeit zu vertreiben
As the evening drags on, you can watch a little telly
Wenn der Abend sich schleppt, siehst du ein bisschen Fernsehen
Hot Gossip pans people with a little bit of belly
Hot Gossip schwenkt Leute mit nem bisschen Bauch
A hot drink served cold with the heat of yesterday's
Ein heißes Getränk, kalt serviert, mit der Hitze von gestern
Don't complain learn the game and I'll get through another day
Bechwer dich nicht, lern die Regeln, und ich übersteh einen weiteren Tag
I watch the second hand on the clock at long last is nine thirty
Ich beobachte den Sekundenzeiger, es ist endlich halb Zehn
Off to bed straight to sleep as I leave this land of hope and glory
Ins Bett und gleich schlafen, während ich dieses Land der Hoffnung und Herrlichkeit verlass
But only for a few seconds I'm in n ecstasy
Aber nur Sekunden lang bin ich in Ekstase
Before the bell rings to let me know, sharp at six thirty
Bevor die Glocke schellt und mir pünktlich um halb sieben sagt
A the, a two, a six, a ta
Ein das, ein zwei, ein sechs, ein ta
Quiet, come on you lot, come on, lights out
Ruhe, kommt schon ihr, kommt, Licht aus





Авторы: Graham Mcpherson, Michael Barson, Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson, Daniel Mark Woodgate, Cathal Joseph Smyth, Mark William Bedford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.