Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Land of Hope and Glory (Live) [BBC Session - 27/8/79 John Peel Show]
Земля надежды и славы (Live) [BBC Сессия - 27/8/79 Шоу Джона Пила]
What's
the
time?
Который
час?
I
was
trying
to
get
some
sleep
Я
пытался
поспать
Attention,
urrraaah,
Bridges
Внимание,
урррааа,
Бриджес
Sharkey,
Nutley,
Jackson,
Thompson,
Master
Шарки,
Натли,
Джексон,
Томпсон,
Мастер
Well,
as
you
can
see
we've
got
a
new
recruit
to
this
land
of
hope
and
glory
Как
видишь,
у
нас
новый
рекрут
в
этой
земле
надежды
и
славы
Hands
behind
backs
and
legs
apart
and
tell
us
all
of
your
unfortunate
story.
Руки
за
спину,
ноги
врозь
и
расскажи
нам
свою
печальную
историю.
Yes,
you
ssssir!
Да,
ты,
ссссэр!
I
was
an
innocent
man
till
someone
grassed
me
of
a
plan
Я
был
невиновен,
пока
кто-то
не
сдал
мой
план
Of
earning
some
big
a
money
Заработать
крупную
сумму
If
I
hadn't
mouthed
it
about,
I
am
sure
without
doubt
Если
бы
я
не
болтал
об
этом,
я
уверен,
I'd
'ave
missed
this
land
of
hope
and
glory
Прошёл
бы
мимо
этой
земли
надежды
и
славы
Well
you
poor
poor
sod,
here
you're
up
sharp
at
six
thirty
Ну
ты
бедолага,
здесь
подъём
в
шесть
тридцать
Cold
shower
down
to
breakfast,
can't
have
you
looking
dirty
Холодный
душ,
завтрак,
нельзя
выглядеть
грязным
I
suggest
you
eat
what's
given
you
even
if
it
doesn't
agree
with
you
Советую
есть,
что
дают,
даже
если
не
лезет
Cos
It's
all
you're
be
getting
up
until
twelve
thirty
Потому
что
это
всё,
что
будет
до
двенадцати
тридцати
In
between
this
time
stay
up
in
your
room,
you
can
dream
of
life
А
в
перерыве
сиди
в
комнате,
мечтай
о
жизни,
Two
years
of
my
teen
age
life
given
to
this
stand
to
attention
life
Два
года
моей
юности
отданы
этой
жизни
по
стойке
смирно
Of
land
of
hope
and
glory
В
земле
надежды
и
славы
I
get
so
bored
as
time
goes
by,
I
think
I'll
do
something
dirty
Скука
гложет,
и
я
решаю
сделать
что-то
грязное
I
pick
at
the
floor
for
juicy
butts
and
I'll
make
myself
a
smoke
Ищу
на
полу
окурки,
скручу
себе
сигарету
A
bog
roll
and
envelope
stick
it,
all
this
helps
to
pass
my
time
Из
туалетной
бумаги
и
конверта,
это
помогает
убить
время
As
the
evening
drags
on,
you
can
watch
a
little
telly
Вечер
тянется,
можно
посмотреть
немного
телевизор
Hot
Gossip
pans
people
with
a
little
bit
of
belly
Hot
Gossip
машет
животиками
A
hot
drink
served
cold
with
the
heat
of
yesterday's
Горячий
напиток
остыл
ещё
вчера
Don't
complain
learn
the
game
and
I'll
get
through
another
day
Не
жалуйся,
учи
правила,
и
я
переживу
ещё
день
I
watch
the
second
hand
on
the
clock
at
long
last
is
nine
thirty
Слежу
за
секундной
стрелкой,
наконец-то
девять
тридцать
Off
to
bed
straight
to
sleep
as
I
leave
this
land
of
hope
and
glory
В
кровать,
сразу
спать,
покидаю
эту
землю
надежды
и
славы
But
only
for
a
few
seconds
I'm
in
n
ecstasy
Но
лишь
на
секунды
я
в
экстазе
Before
the
bell
rings
to
let
me
know,
sharp
at
six
thirty
Пока
звонок
не
напомнит:
ровно
в
шесть
тридцать
A
the,
a
two,
a
six,
a
ta
А
раз,
а
два,
а
шесть,
а
та
Quiet,
come
on
you
lot,
come
on,
lights
out
Тише,
давайте
же,
выключаем
свет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Mcpherson, Michael Barson, Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson, Daniel Mark Woodgate, Cathal Joseph Smyth, Mark William Bedford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.