Текст и перевод песни Madness - Shadow of Fear (Live at The Hammersmith Odeon - 23.12.80)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow of Fear (Live at The Hammersmith Odeon - 23.12.80)
Тень страха (Живое выступление в Hammersmith Odeon - 23.12.80)
I
walk
through
Camden
town
in
the
evening
Иду
я
вечером
по
Камден-тауну,
Strolling
silently
and
hardly
breathing
Брожу
безмолвно,
едва
дыша.
Footsteps
behind
me
slightly
quicker
Шаги
за
мной,
чуть
быстрее,
The
corner
of
my
eye
a
shadowy
flicker
Краем
глаза
ловлю
теневую
дрожь.
I
wonder
if
he′s
after
my
soul
again
tonight
Мне
интересно,
не
охотится
ли
он
за
моей
душой
сегодня
ночью,
Stops
to
whisper
with
the
shadows
but
still
keeps
me
in
his
sight
Шепчется
с
тенями,
но
не
выпускает
меня
из
виду.
I
shout
at
passing
strangers
but
they
don't
seem
aware
Кричу
прохожим,
но
они,
кажется,
не
замечают,
Don′t
want
to
get
involved
in
my
spiritual
affair
Не
хотят
вмешиваться
в
мои
духовные
дела.
Tonight
my
fears
are
growing
worse
and
worse
Сегодня
мои
страхи
все
сильнее
и
сильнее,
I
feel
him
brewing
up
an
evil
curse
Чувствую,
как
он
заваривает
злое
проклятье.
I
sense
a
chill
creep
up
my
spine
Озноб
ползет
по
спине,
I
want
to
scream
but
only
whine
Хочу
кричать,
но
только
скулю.
Because
I
know
it
can't
be
true
Потому
что
знаю,
что
это
не
может
быть
правдой,
Mind's
gone
now
legs
it′s
up
to
you
Разум
отключился,
ноги,
теперь
дело
за
вами.
I
wonder
if
he′s
after
my
soul
again
tonight
Мне
интересно,
не
охотится
ли
он
за
моей
душой
сегодня
ночью,
Stops
to
whisper
in
the
shadows
but
still
keeps
me
in
his
sight
Шепчется
с
тенями,
но
не
выпускает
меня
из
виду.
I
shout
at
passing
strangers
but
they
don't
seem
aware
Кричу
прохожим,
но
они,
кажется,
не
замечают,
Don′t
want
to
get
involved
in
my
spititual
affair
Не
хотят
вмешиваться
в
мои
духовные
дела.
I
try
to
accept
him
as
my
partner.
Пытаюсь
принять
его
как
своего
партнера,
He
still
makes
cold
his
manic
laughter
Но
он
все
еще
холодно
смеется
маниакальным
смехом.
But
every
time
I
try
to
turn
around
he
throws
my
fears
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
обернуться,
он
отбрасывает
мои
страхи
And
makes
no
sound
he
stirs
them
to
the
ground
И
не
издавая
ни
звука,
повергает
их
на
землю.
Acheing
muscles,
puff
and
pant
I
run
Ноющие
мышцы,
задыхаясь,
бегу,
To
stagger
home
and
hide
behind
my
mum
Чтобы,
спотыкаясь,
добраться
до
дома
и
спрятаться
за
мамой.
But
even
when
I'm
safely
in
my
bed
Но
даже
когда
я
безопасно
лежу
в
своей
постели,
I
know
that
he
is
waiting
in
my
head
Я
знаю,
что
он
ждет
меня
в
моей
голове.
I
wonder
if
he′s
after
my
soul
again
tonight
Мне
интересно,
не
охотится
ли
он
за
моей
душой
сегодня
ночью,
Stops
to
whisper
in
the
shadows
but
still
keeps
me
in
his
sight
Шепчется
с
тенями,
но
не
выпускает
меня
из
виду.
I
shout
at
passing
strangers
but
they
don't
seem
aware
Кричу
прохожим,
но
они,
кажется,
не
замечают,
Don′t
want
to
get
involved
in
my
spiritual
affair
Не
хотят
вмешиваться
в
мои
духовные
дела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson, Graham Mcpherson, Cathal Joseph Smyth, Michael Barson, Mark William Bedford, Daniel Mark Woodgate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.