Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
chanterai
pas
une
autre
ode
à
l'amour
Я
не
буду
петь
еще
одну
оду
любви,
Perdant
les
mots
et
mes
mémoires,
tous
les
jours
Теряя
слова
и
воспоминания,
каждый
день.
Une
autre
part
de
moi
tombe,
au
secours
Еще
одна
часть
меня
падает,
на
помощь!
Mais
je
ne
suis
pas
né
pour
toi,
mon
amour
Но
я
не
рожден
для
тебя,
моя
любовь.
Retourner
nos
vies,
les
jours
Вернуть
бы
наши
жизни,
дни,
Ton
visage
comme
un
écho
Твое
лицо
как
эхо.
En
miroir,
le
temps
s'enroule
В
зеркале
время
сворачивается,
Mais
ma
vie
comme
un
écho
Но
моя
жизнь
как
эхо.
Ton
absence
est
Твое
отсутствие
Souvenirs
de
nous
Воспоминания
о
нас
Pendant
toutes
les
heures
de
ma
solitude
Во
все
часы
моего
одиночества
Je
traverse
les
poèmes,
des
mélodies
perdues
Я
просматриваю
стихи,
потерянные
мелодии.
Au
secours,
je
tombe
dans
les
nocturnes
На
помощь!
Я
падаю
в
ноктюрны,
Dedans,
en
moi
Внутри,
в
себя.
Je
ne
chanterai
pas
une
autre
ode
à
l'amour
Я
не
буду
петь
еще
одну
оду
любви,
Perdant
les
mots
et
mes
mémoires,
tous
les
jours
Теряя
слова
и
воспоминания,
каждый
день.
Une
autre
part
de
moi
tombe,
au
secours
Еще
одна
часть
меня
падает,
на
помощь!
Mais
je
ne
suis
pas
né
pour
toi,
mon
amour
Но
я
не
рожден
для
тебя,
моя
любовь.
Retourner
nos
vies,
les
jours
Вернуть
бы
наши
жизни,
дни,
Ton
visage
comme
un
écho
Твое
лицо
как
эхо.
En
miroir,
le
temps
s'enroule
В
зеркале
время
сворачивается,
Mais
ma
vie
comme
un
écho
Но
моя
жизнь
как
эхо.
Ton
absence
est
Твое
отсутствие
Souvenirs
de
nous
Воспоминания
о
нас
Paysage
des
mémoires
Пейзаж
воспоминаний
En
brume
et
dans
le
noir
В
тумане
и
во
тьме.
Ma
vie,
c'est
un
chaos
Моя
жизнь
— это
хаос.
Paysage
des
visages
Пейзаж
лиц,
Perdu
dans
le
mirage
Потерянный
в
мираже.
La
vie
emporte
un
écho
Жизнь
уносит
эхо.
Souvenirs
de
l'enfance
Воспоминания
детства,
Couleurs
d'innocence
Цвета
невинности.
Ma
vie
comme
un
écho
Моя
жизнь
как
эхо.
Ode
à
l'adolescence
Ода
юности
Et
tolérance
И
терпимости.
La
vie
bat
tout
le
chaos
Жизнь
побеждает
весь
хаос.
Retourner
nos
vies,
les
jours
Вернуть
бы
наши
жизни,
дни,
Ton
visage
comme
un
écho
Твое
лицо
как
эхо.
En
miroir,
le
temps
s'enroule
В
зеркале
время
сворачивается,
Mais
ma
vie
comme
un
écho
Но
моя
жизнь
как
эхо.
Ton
absence
est
Твое
отсутствие
Souvenirs
de
nous
Воспоминания
о
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Majewski, Wojciech Trusewicz
Альбом
écho
дата релиза
14-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.