Madredeus - Agora - Canção aos Novos - перевод текста песни на немецкий

Agora - Canção aos Novos - Madredeusперевод на немецкий




Agora - Canção aos Novos
Jetzt - Lied an die Neuen
Canto à minha idade, ó ai
Ich singe meinem Alter, oh ai
Canto às cores que ainda são
Ich singe den Farben, die noch sind
E ao amor que me dão
Und der Liebe, die mir geben
As manhãs deste mundo
die Morgen dieser Welt
São janelas para ver
Sie sind Fenster, um zu sehen
São ainda
Sie sind noch
São vontades de ter
Sind Wünsche, zu haben
Um mundo sem armas na mão
Eine Welt ohne Waffen in der Hand
Canto esta verdade, ó ai
Ich singe diese Wahrheit, oh ai
Canto à luz do meu sol
Ich singe dem Licht meiner Sonne
Sol do meu mundo inteiro
Sonne meiner ganzen Welt
Que queria guardar, ó ai
Die ich bewahren wollte, oh ai
Guardar para ti
Bewahren für dich
Ter na mão e dar
In der Hand haben und geben
Dar-te logo a ti
Dir sofort geben
Mas tantas armas
Aber es gibt so viele Waffen da
E eu
Und ich
Que força tenho?
Welche Kraft habe ich?
E tu
Und du
Que força tens?
Welche Kraft hast du?
Temos a voz
Wir haben nur die Stimme
Cantamos alto
Wir singen laut
A nossa voz
Unsere Stimme allein
Canta bem alto
Singt sehr laut
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
É agora, é a hora
Jetzt ist die Zeit
Cantai de madrugada
Singt im Morgengrauen
Até ao sol raiar
Bis die Sonne aufgeht
Levai a vida boa
Lebt das gute Leben
Cantai, sempre cantai
Singt, singt immer
E a cada pessoa
Und zu jeder Person
Cantai esta canção
Singt dieses Lied
Mostrai ao mundo inteiro
Zeigt der ganzen Welt
A sua condição
Ihren Zustand
E assim cantai também
Und so singt auch
Como eu sempre cantei
Wie ich immer gesungen habe
Cantai o amor do mundo
Singt die Liebe der Welt
E tudo o que está bem
Und alles, was gut ist
Cantai a viva voz
Singt mit lauter Stimme
Pela terra inteira
Über die ganze Erde
Assim se ensina a paz
So lehrt man Frieden
Da melhor maneira
Auf die beste Weise
Assim se ensina a paz
So lehrt man Frieden
Da melhor maneira
Auf die beste Weise
Assim se ensina a paz
So lehrt man Frieden





Авторы: Pedro Ayres Ferreira Magalhaes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.