Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fim da Estrada
Das Ende der Straße
Quem
será
que
vai-me
acompanhar
Wer
wird
mich
wohl
begleiten
Quando
o
fim
da
estrada,
enfim,
chegar?
Wenn
das
Ende
der
Straße
endlich
kommt?
Que
será
que
vou
achar
Was
werde
ich
wohl
finden
Alguém
pode
adivinhar?
Kann
das
jemand
erraten?
Quando
a
certeza
for
em
vão
Wenn
die
Gewissheit
vergeblich
ist
Uns
estão
à
vontade
e
outros
não
Manche
sind
gelassen
und
andere
nicht
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Quem
me
conta
o
amanhã?
Wer
erzählt
mir
vom
Morgen?
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Uns
vão
à
vontade
e
outros
não
Manche
sind
gelassen
und
andere
nicht
Oiçam
o
que
diz
esta
canção
Hört,
was
dieses
Lied
sagt
Quem
virá
ser
o
meu
par?
Wer
wird
mein
Begleiter
sein?
Alguém
quer
adivinhar?
Möchte
jemand
raten?
Tenho
uma
pergunta
p'ra
fazer
Ich
habe
eine
Frage
zu
stellen
Uma
só
pergunta
p'ra
fazer
Nur
eine
einzige
Frage
zu
stellen
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Quem
me
conta
o
amanhã?
Wer
erzählt
mir
vom
Morgen?
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Quem
me
conta
o
amanhã?
Wer
erzählt
mir
vom
Morgen?
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Quem
me
conta
o
amanhã?
Wer
erzählt
mir
vom
Morgen?
Amanhã,
amanhã
Morgen,
morgen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Só
vou
saber
amanhã
Ich
werde
es
erst
morgen
wissen
Quem
será
que
vai-me
acompanhar
Wer
wird
mich
wohl
begleiten
Quando
o
fim
da
estrada,
enfim,
chegar?
Wenn
das
Ende
der
Straße
endlich
kommt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Ayres Ferreira Magalhaes, Jose Dos Reis Peixoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.