Текст и перевод песни Madrigal - Geçme Artık Sokağımdan
Geçme Artık Sokağımdan
Больше не ходи по моей улице
Umudu
olmadıktan
sonra
ne
fark
eder?
Какой
смысл,
если
нет
надежды?
Dün
gibi
ilerlemez
Время
не
лечит,
как
вчера.
Sever
gibi
yapmasından
daha
çok
ne
üzer?
Что
может
быть
больнее,
чем
твои
фальшивые
признания?
Gün
gelir
ömür
geçmez
Придёт
день,
и
жизнь
покажется
вечностью.
"Unut
gitsin..."
dedi,
"...hem
beni
hem
o
günleri"
"Забудь
всё..."
- сказала
ты,
- "...и
меня,
и
те
дни".
Geçme
artık
sokağımdan
Больше
не
ходи
по
моей
улице.
Yokluğun
rehin
alır
Твоё
отсутствие
держит
меня
в
плену.
Alışmak
istemişsem
bile
yüküm
ağır
Как
бы
я
ни
старался
привыкнуть,
груз
слишком
тяжёл.
Ne
kışım
yaza
varır
Моя
зима
не
станет
летом.
Ne
renksiz
duvarlarım
yine
sana
boyanır
И
мои
серые
стены
снова
окрашиваются
в
тебя.
Hiç
razı
olmamışlar
gibi
mesafeler
Как
будто
расстояния
никогда
не
были
согласны
с
нами.
Aklımda
fikrimde
sen
Мои
мысли
только
о
тебе.
Sanki
terk
etmişler
beni
düşünceler
Будто
мои
собственные
мысли
покинули
меня.
Kolay
değil,
bir
görsen
Пойми,
это
нелегко.
"Unut
gitsin..."
dedi,
"...hem
beni
hem
de
geçmişi"
"Забудь
всё..."
- сказала
ты,
- "...и
меня,
и
прошлое".
Çıkma
vakti
hayatımdan
Тебе
пора
уйти
из
моей
жизни.
Yokluğun
rehin
alır
Твоё
отсутствие
держит
меня
в
плену.
Alışmak
istemişsem
bile
yüküm
ağır
Как
бы
я
ни
старался
привыкнуть,
груз
слишком
тяжёл.
Ne
kışım
yaza
varır
Моя
зима
не
станет
летом.
Ne
renksiz
duvarlarım
yine
sana
boyanır
И
мои
серые
стены
снова
окрашиваются
в
тебя.
Yokluğun
rehin
alır
Твоё
отсутствие
держит
меня
в
плену.
Alışmak
istemişsem
bile
yüküm
ağır
Как
бы
я
ни
старался
привыкнуть,
груз
слишком
тяжёл.
Ne
kışım
yaza
varır
Моя
зима
не
станет
летом.
Ne
renksiz
duvarlarım
yine
sana
boyanır
И
мои
серые
стены
снова
окрашиваются
в
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anıl Erdem Cevizci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.