When
I
am
gone
and
none
remain
Wenn
ich
gegangen
bin
und
niemand
mehr
bleibt
To
clear
your
eyes
and
know
your
pain
Um
deine
Augen
zu
klären
und
deinen
Schmerz
zu
kennen
Carry
on,
little
river
sadness
Mach
weiter,
kleiner
Fluss
der
Traurigkeit
To
the
void
that
has
always
been
Zur
Leere,
die
immer
war
I've
been
and
always
will
be
here
Ich
war
hier
und
werde
immer
hier
sein
I've
loved
and
I
have
missed
you,
dear
Ich
habe
dich
geliebt
und
vermisst,
meine
Liebste
And
the
life
that
I
once
gave
you
Und
das
Leben,
das
ich
dir
einst
gab
Is
the
life
you've
restored
in
me
Ist
das
Leben,
das
du
in
mir
wiederhergestellt
hast
If
you,
like
I,
should
fear
your
heart
Wenn
du,
wie
ich,
dein
Herz
fürchten
solltest
And
be
reduced
to,
to
playing
a
part
Und
darauf
reduziert
wirst,
nur
eine
Rolle
zu
spielen
Wish
you'd
be
what
only
you
can
be
Wünschte,
du
wärst,
was
nur
du
sein
kannst
In
spite
of
what
you're
told
Trotz
dem,
was
dir
gesagt
wird
The
truths
and
lies
you've
kept
within
Die
Wahrheiten
und
Lügen,
die
du
in
dir
bewahrt
hast
The
ecstasy
in
everything
Die
Ekstase
in
allem
Spill
it
all
to
the
one
who'll
love
you
Vertrau
alles
dem
an,
der
dich
lieben
wird
It
is
truth,
it
is
hope
Es
ist
Wahrheit,
es
ist
Hoffnung
It
is
unbelievable
Es
ist
unglaublich
Carry
on,
carry
on
Mach
weiter,
mach
weiter
'Cause
I'll
keep
riding
by
your
side
Denn
ich
werde
weiter
an
deiner
Seite
reiten
I
see
you're
wronged
now,
I
see
you
fight
Ich
sehe,
dir
wird
Unrecht
getan,
ich
sehe
dich
kämpfen
For
the
light
that
is
left
inside
you
Um
das
Licht,
das
in
dir
übrig
ist
For
your
life,
to
the
death
Um
dein
Leben,
bis
zum
Tod
To
the
stars
Zu
den
Sternen
Until
we
break
apart
Bis
wir
auseinanderbrechen
Carry
on,
carry
on
Mach
weiter,
mach
weiter
Little
river
sadnedd
Kleiner
Fluss
der
Traurigkeit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.