Madrugada - Ramona - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Madrugada - Ramona




Ramona
Рамона
Here′s to you
За тебя,
Ramona
Рамона,
... I become alive
... я оживаю.
We're through
Мы расстаемся,
Ramona
Рамона,
I′m gonna wait by your side
но я буду ждать тебя.
I've got five thousand dollars
У меня есть пять тысяч долларов,
And I want to take you home
и я хочу забрать тебя домой.
I got five thousand dollars
У меня есть пять тысяч долларов,
You won't be leaving here alone
ты не уйдешь отсюда одна.
There is no tomorrow
Нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра.
Yeah
Да.
I get off
Я тащусь,
Ramona
Рамона,
... to let you down
... чтобы разочаровать тебя.
You know there′s just enough lovin′
Знаешь, в моем сердце достаточно любви,
In this heart of mine
чтобы провести с тобой еще одну ночь.
To do it with you one more time
Чтобы сделать это с тобой еще раз.
We're gonna shout
Мы будем кричать,
Ramona
Рамона,
We′re gonna cry
мы будем плакать,
We're gonna celebrate
мы будем праздновать.
You know that there is no tomorrow
Ты знаешь, что нет никакого завтра,
So none of this can′t wait
так что нельзя ждать.
There is no tomorrow
Нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра.
Yeah
Да.
Here's to you
За тебя,
Ramona
Рамона,
We′re going down in flames
мы сгорим в огне.
I don't praise
Я не молюсь,
Ramona
Рамона,
Well did it ...
ну, удалось ли это ...
It's just down by the river
Это просто у реки,
They call it the Bitter End
они называют это Горьким Концом.
There is a place down by the river
Есть место у реки,
You know they call it the Bitter End
ты знаешь, они называют это Горьким Концом.
There is no tomorrow
Нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра,
There is no tomorrow
нет никакого завтра.
Yeah
Да.
I got just this one chance
У меня есть только один шанс
To redeem myself
искупить свою вину.





Авторы: Frode Jacobsen, Sivert Hoeyem, Robert Buraas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.