Madrugada - Running From The Love Of Your Life - перевод текста песни на немецкий

Running From The Love Of Your Life - Madrugadaперевод на немецкий




Running From The Love Of Your Life
Fliehen vor der Liebe deines Lebens
Runnin' from the love of your life
Fliehst vor der Liebe deines Lebens
Angels on the dark side
Engel auf der dunklen Seite
Baby says she wanna get down
Baby sagt, sie will sich einlassen
With some of the evil that goes around
Mit etwas von dem Bösen, das umgeht
It's a straight and it's a narrow path
Es ist ein gerader und es ist ein schmaler Pfad
Something's gotta give at last
Etwas muss endlich nachgeben
And I just gotta give it to you
Und ich muss es dir einfach zugestehen
You're really good at all the shit you do
Du bist wirklich gut in all dem Scheiß, den du machst
Dancin' like a snake, you wanna let it slide
Tanzt wie eine Schlange, du willst es schleifen lassen
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
Needed some excitement, you don't wanna lie
Brauchtest etwas Aufregung, du willst nicht lügen
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
Pullin' at your lifeline
Zerrst an deiner Lebenslinie
If you wanna live this way, it's fine
Wenn du so leben willst, ist das in Ordnung
I'm not a very moral man, you see
Ich bin kein sehr moralischer Mann, siehst du
I'm never judgin' anyone but me
Ich verurteile nie jemanden außer mich selbst
'Cause you and I, heard the chimes at midnight
'Denn du und ich, wir hörten die Glocken um Mitternacht
Yеs, and my allegiance lies with you
Ja, und meine Loyalität gehört dir
And sweet wine, tears and rock and roll
Und süßer Wein, Tränen und Rock'n'Roll
And I know that you would never lie to me, and that's the truth
Und ich weiß, dass du mich niemals anlügen würdest, und das ist die Wahrheit
Four in the mornin', just look at him go
Vier Uhr morgens, sieh nur, wie er loslegt
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
Needed some excitement, you don't wanna lie
Brauchtest etwas Aufregung, du willst nicht lügen
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
It wouldn't hurt her if she didn't know
Es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
Oh, it wouldn't hurt her if she didn't know
Oh, es würde sie nicht verletzen, wenn sie es nicht wüsste
We heard the chimes at midnight
Wir hörten die Glocken um Mitternacht
Jesus, the days we've seen
Jesus, was für Tage wir erlebt haben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.