Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running From The Love Of Your Life
Fliehen vor der Liebe deines Lebens
Runnin'
from
the
love
of
your
life
Fliehst
vor
der
Liebe
deines
Lebens
Angels
on
the
dark
side
Engel
auf
der
dunklen
Seite
Baby
says
she
wanna
get
down
Baby
sagt,
sie
will
sich
einlassen
With
some
of
the
evil
that
goes
around
Mit
etwas
von
dem
Bösen,
das
umgeht
It's
a
straight
and
it's
a
narrow
path
Es
ist
ein
gerader
und
es
ist
ein
schmaler
Pfad
Something's
gotta
give
at
last
Etwas
muss
endlich
nachgeben
And
I
just
gotta
give
it
to
you
Und
ich
muss
es
dir
einfach
zugestehen
You're
really
good
at
all
the
shit
you
do
Du
bist
wirklich
gut
in
all
dem
Scheiß,
den
du
machst
Dancin'
like
a
snake,
you
wanna
let
it
slide
Tanzt
wie
eine
Schlange,
du
willst
es
schleifen
lassen
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
Needed
some
excitement,
you
don't
wanna
lie
Brauchtest
etwas
Aufregung,
du
willst
nicht
lügen
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
Pullin'
at
your
lifeline
Zerrst
an
deiner
Lebenslinie
If
you
wanna
live
this
way,
it's
fine
Wenn
du
so
leben
willst,
ist
das
in
Ordnung
I'm
not
a
very
moral
man,
you
see
Ich
bin
kein
sehr
moralischer
Mann,
siehst
du
I'm
never
judgin'
anyone
but
me
Ich
verurteile
nie
jemanden
außer
mich
selbst
'Cause
you
and
I,
wе
heard
the
chimes
at
midnight
'Denn
du
und
ich,
wir
hörten
die
Glocken
um
Mitternacht
Yеs,
and
my
allegiance
lies
with
you
Ja,
und
meine
Loyalität
gehört
dir
And
sweet
wine,
tears
and
rock
and
roll
Und
süßer
Wein,
Tränen
und
Rock'n'Roll
And
I
know
that
you
would
never
lie
to
me,
and
that's
the
truth
Und
ich
weiß,
dass
du
mich
niemals
anlügen
würdest,
und
das
ist
die
Wahrheit
Four
in
the
mornin',
just
look
at
him
go
Vier
Uhr
morgens,
sieh
nur,
wie
er
loslegt
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
Needed
some
excitement,
you
don't
wanna
lie
Brauchtest
etwas
Aufregung,
du
willst
nicht
lügen
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
It
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
Oh,
it
wouldn't
hurt
her
if
she
didn't
know
Oh,
es
würde
sie
nicht
verletzen,
wenn
sie
es
nicht
wüsste
We
heard
the
chimes
at
midnight
Wir
hörten
die
Glocken
um
Mitternacht
Jesus,
the
days
we've
seen
Jesus,
was
für
Tage
wir
erlebt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.