Текст и перевод песни Mae Muller - wish u well
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wish u well
Желаю тебе всего хорошего
I
wrote
some
petty
songs,
know
that
I
said
some
bad
things
because
I
was
angry
Я
написала
несколько
злых
песен,
знаю,
что
наговорила
гадостей,
потому
что
была
зла
At
how
we
handled
things,
and
all
the
misunderstandings,
yeah-yeah-yeah
Из-за
того,
как
мы
со
всем
справились,
и
всех
недопониманий,
да-да-да
I
know
I
come
across
like
some
kind
of
savage,
I
think
it's
the
damage
Я
знаю,
что
выгляжу
какой-то
дикаркой,
думаю,
это
из-за
травмы
It's
just
how
I
handle
it,
it's
just
how
I
handle
it
Просто
так
я
с
этим
справляюсь,
просто
так
я
с
этим
справляюсь
But
then
I
go
home,
the
curtains
draw
close
Но
потом
я
иду
домой,
задергиваю
шторы
And
I'm
on
my
own
И
остаюсь
одна
I
start
to
think
Я
начинаю
думать
Why
lose
all
composure
when
you
know
it's
over?
Зачем
терять
самообладание,
когда
знаешь,
что
все
кончено?
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
Now
we're
gettin'
older,
I
can't
lean
on
your
shoulders
Теперь
мы
становимся
старше,
я
не
могу
опереться
на
твои
плечи
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
We
were
locked
outside
your
house
so
you
hopped
the
railing
because
it
was
raining
Мы
застряли
у
тебя
дома,
поэтому
ты
перелез
через
перила,
потому
что
шел
дождь
Yeah,
we
had
to
break
in,
that
memory
never
faded,
yeah-yeah-yeah
Да,
нам
пришлось
вламываться,
это
воспоминание
никогда
не
исчезало,
да-да-да
And
I
like
to
just
sit
back
and
think
about
the
basics
and
all
of
the
ways
that
you
drive
me
crazy
И
мне
нравится
просто
сидеть
и
думать
об
основах
и
обо
всех
способах,
которыми
ты
сводишь
меня
с
ума
Yeah,
you
drive
me
crazy
Да,
ты
сводишь
меня
с
ума
I
had
to
go
home
Мне
пришлось
идти
домой
And
be
on
my
own
И
быть
одной
It
was
pretty
sad
though
Это
было
довольно
грустно
I
had
to
think
Мне
пришлось
подумать
Why
lose
all
composure
when
you
know
it's
over?
Зачем
терять
самообладание,
когда
знаешь,
что
все
кончено?
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
Now
we're
gettin'
older,
I
can't
lean
on
your
shoulders
Теперь
мы
становимся
старше,
я
не
могу
опереться
на
твои
плечи
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well,
bro,
I
wish
you
well,
bro
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан,
я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан
Now
that
I
had
to
go
Теперь,
когда
мне
пришлось
уйти
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well,
bro,
I
wish
you
well,
bro
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан,
я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан
Now
that
I
had
to
go
Теперь,
когда
мне
пришлось
уйти
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего
We
were
so
high
off
the
ground
(The
ground)
Мы
были
так
высоко
над
землей
(Над
землей)
But
what
comes
up
must
come
down
(Come
down)
Но
все,
что
поднимается,
должно
опуститься
(Опуститься)
I
think
I'm
ready
now
(Now)
Думаю,
я
готова
сейчас
(Сейчас)
Why
lose
all
composure
(Composure)
when
you
know
it's
over?
(Know
it's
over)
Зачем
терять
самообладание
(Самообладание),
когда
знаешь,
что
все
кончено?
(Знаешь,
что
все
кончено)
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
Now
we're
gettin'
older
(Older),
I
can't
lean
on
your
shoulders
(Your
shoulders)
Теперь
мы
становимся
старше
(Старше),
я
не
могу
опереться
на
твои
плечи
(Твои
плечи)
We
just
needed
closure
Нам
просто
нужно
было
завершить
это
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well,
bro,
I
wish
you
well,
bro
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан,
я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан
Now
that
I
had
to
go
Теперь,
когда
мне
пришлось
уйти
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well,
bro,
I
wish
you
well,
bro
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан,
я
желаю
тебе
всего
хорошего,
братан
Now
that
I
had
to
go
(Had
to
go)
Теперь,
когда
мне
пришлось
уйти
(Пришлось
уйти)
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего,
я
желаю
тебе
всего
хорошего
I
wish
you
well
Я
желаю
тебе
всего
хорошего
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.