Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Ever Broke Up
Если мы когда-нибудь расстанемся
If
you
keep
wondering
if
somebody
understands
Если
ты
продолжаешь
думать,
что
кто-то
тебя
понимает,
Darling,
I
don't
understand
you
Дорогой,
я
тебя
не
понимаю.
If
you
stay
awake
at
night
waiting
for
somebody
right
Если
ты
не
спишь
по
ночам,
ожидая
своего
единственного,
Baby,
all
your
karma
is
due
Детка,
твоя
карма
настигнет
тебя.
Like
I
would
never
hate
you
Как
будто
я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть,
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
захочешь.
So
much
time,
like,
who
knew?
(Like,
who
knew?)
Так
много
времени,
кто
бы
мог
подумать?
(Кто
бы
мог
подумать?)
Music
we
got
into,
songs
we
fell
in
love
to
Музыка,
которой
мы
увлекались,
песни,
под
которые
мы
влюблялись,
Boy,
this
feels
so
wrong
too
(ah,
ah,
ah)
Мальчик,
это
тоже
кажется
таким
неправильным
(ах,
ах,
ах).
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно,
Thinking
about
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
- things
you
said
И
расскажу
ему
все,
что
ты
говорил.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
Мальчик,
не
драматизируй,
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное.
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Просто
так,
просто
так
происходит.
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно,
Thinking
about
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
(thought
we
had)
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся
(казалось,
у
нас
было).
You're
living
in
wonderland
Ты
живешь
в
стране
чудес,
If
you
think
I'll
understand
all
these
sh-
you
put
me
through
Если
думаешь,
что
я
пойму
все
это
дерьмо,
через
которое
ты
меня
провел.
If
girls
in
white
dresses
and
big
winter
weddings
Если
девушки
в
белых
платьях
и
большие
зимние
свадьбы
—
Is
something
you
want
to
be
true
(yeah,
yeah)
Это
то,
что
ты
хочешь,
чтобы
стало
правдой
(да,
да),
Then,
pack
up
your
drama,
this
selfish
dilemma
Тогда
собери
свою
драму,
эту
эгоистичную
дилемму,
Is
something
this
sh-
can
undo
Это
то,
что
это
дерьмо
может
разрушить.
Like
I
would
never
hate
you
Как
будто
я
никогда
не
смогу
тебя
ненавидеть,
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
захочешь.
So
much
time,
like,
who
knew?
Oh,
oh,
oh
Так
много
времени,
кто
бы
мог
подумать?
О,
о,
о.
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно,
Thinking
about
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
(oh,
no,
baby,
no)
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся
(о,
нет,
детка,
нет).
If
you
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
ты
когда-нибудь
со
мной
расстанешься,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
- things
you've
said
И
расскажу
ему
все,
что
ты
говорил.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
Мальчик,
не
драматизируй,
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное.
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Просто
так,
просто
так
происходит.
If
we
ever
broke
up,
I'll
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
мне
никогда
не
будет
грустно,
Thinking
about
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska, Anna Mae Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.