Maeckes & Plan B feat. Plan B & KAAS - Deutsche Welle Polen - перевод текста песни на английский

Deutsche Welle Polen - Kaas , Maeckes feat. Plan B , Plan B перевод на английский




Deutsche Welle Polen
German Wave Poland
Ich komm aus nem Land, wo die Welt noch in Ordnung ist
I come from a land where the world is still in order
Du bist arm hier, doch dir fehlst nichts
You're poor here, but you lack nothing
Hübsche Girls, Vodka, Jesu Christ ist in deinem Kopf, wenn du aus Polen bist
Pretty girls, vodka, Jesus Christ is in your head if you're from Poland
Dobra, prosto z Wrocławia zum Germany's Hoffnungsrap
Alright, straight outta Wrocław to Germany's hopeful rap
Leute fragen überall schon:,, Kurczy byk, kto to jest?"
People everywhere are asking: "Kurczy byk, who is that?"
Jaaa, jestem chyba pierwszym Polakiem
Yeah, I'm probably the first Pole
Który maaa Rap. auf zwei Sprachen
Who has rap... in two languages
Seit siebzehn Jahren hier, weil die Eltern so mutig waren
Been here for seventeen years, because my parents were so brave
Sonst würden wir wohl jetzt erst Maluchiem do Niemiec fahren
Otherwise, we'd probably be driving a Maluch to Germany now
Uwaga! Dieses Lied ist nicht für jedes Kind, nur für die,
Uwaga! This song isn't for every child, only for those,
Die przy najmniej dwa razy im Jahr in der Kirche sind,
Who are in church at least twice a year,
Unswar na wigilię, albo an Heiligabend
Either on Christmas Eve or Heiligabend
Jak to rozumiesz, kannst du's ruhig weitersagen
If you understand this, feel free to spread the word
Tak jest, prawdopodobnie denkt dann jeder leider:
That's right, everyone will probably think then, unfortunately:
Ich schüttel ihm die Hand und hab danach seine Armbanduhr an meiner
I shake his hand and then have his watch on mine
Ihr habt keine Ahnung von uns Jungs, ohne Spaß
You guys have no idea about us, no kidding
Die meisten wissen nicht mal, dass Kopernikus 'n Pole war
Most people don't even know that Copernicus was Polish
Vergisst die Vorurteile, es gibt solche und solche,
Forget the prejudices, there are all kinds,
Gut oder schlecht, egal, pijemy na Polskę
Good or bad, it doesn't matter, pijemy na Polskę (we drink to Poland)
... sind die Polen einmalig
... are the Poles unique
Wir sind 'n Volk mit großem Namen und sogesagt:
We are a people with a great name and so to speak:
Jesteśmy bardzo dumni że to tak jest
Jesteśmy bardzo dumni że to tak jest (We are very proud that it is so)
Wenn du mich fragst, weiß hier niemand, dass Chopin Pole war
If you ask me, nobody here knows that Chopin was Polish
Ich will, dass ihr mit mir żubrówka trinkt, hebt das Glas
I want you to drink żubrówka with me, raise your glass
Keine Angst, da ist nix als nur Büffelgras, Vodka drin
Don't worry, there's nothing in it but bison grass, vodka
Pijemy za tych co in Deutschland wohnen, egal woher: Breslau, Kattowitz, hebt einfach das Glas hoch, yeah
Pijemy za tych co in Deutschland wohnen, egal woher: Breslau, Kattowitz, hebt einfach das Glas hoch, yeah (We drink to those who live in Germany, no matter where from: Breslau, Katowice, just raise your glass, yeah)
Man schreibt ins Gästebuch: Pokaż co Polak potrafi
One writes in the guestbook: Pokaż co Polak potrafi (Show what a Pole can do)
Seitdem denkt keiner mehr, ich sei nur sowas wie'n Asi
Since then, nobody thinks I'm just some kind of Asian
Dziękuje ale nicht fighten oder fighten
Dziękuje ale nicht fighten oder fighten (Thanks, but no fighting or fighting)
Gut oder böse, dziśaj pijemy na Polskę
Good or evil, dziśaj pijemy na Polskę (today we drink to Poland)
In Polen gibt es Autobahnen, Löcher wie noch nie
In Poland there are highways, with holes like never before
Unfassbar Schrott, alte Autos, weshalb man auch besser fliegt
Incredibly crappy, old cars, which is why it's better to fly
Doch hey, wenn man fliegt verpasst man glatt die Gartenzwerge, die alle hundert Meter verkauft werden gleich nach der Grenze
But hey, if you fly you miss the garden gnomes that are sold every hundred meters right after the border
Wo ich geboren bin, gibts freundlich Jungs
Where I was born, there are friendly guys
An jeder Ampel, sie kommen kurz, halten, Fenster umsonst
At every traffic light, they come briefly, stop, window for nothing
(Danke)
(Thank you)
Wo ich herkomm, sitzt man oft alle beisammen
Where I come from, people often sit together
Mit ner Vodkaflasche in der Hand, nicht mehr bei Verstand
With a vodka bottle in their hand, no longer in their right mind
(Na zdrowie)
(Cheers)
Wo ich geboren bin, sind die Frauen wohl am schönsten
Where I was born, the women are probably the most beautiful
Ganz ehrlich, jedes Land würde sich wohl so Frauen wünschen Und ehrlich, es kommt nur sehr selten vor, dass man sich scheiden lässt
Honestly, every country would wish for women like that And honestly, it's very rare for people to get divorced
Im Gegensatz zu hier, wo man sich ganz schnell mal scheiden lässt
Unlike here, where people get divorced very quickly
Und deshalb lieb ich mein Land, auch wenn's kein Euro hat
And that's why I love my country, even though it doesn't have the Euro
Man muss sich nie um Haushalt kümmern, wenn man 'ne Freundin hat
You never have to worry about housework if you have a girlfriend
Wer weiß, vielleicht bin ich in fünf Jahren ein großer Star
Who knows, maybe in five years I'll be a big star
Dann weiß auf jeden Fall jeder, dass Plan B Pole war
Then everyone will definitely know that Plan B was Polish





Авторы: N. Papadopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.