Текст и перевод песни Maeckes feat. Saul Williams - Alle mich mögen
Alle mich mögen
Хочу нравиться всем
Ich,
ich
will.
Я,
я
хочу.
Ich,
ich
will,
Я,
я
хочу,
Ich,
ich
will
- dass
alle
mich
mögen!
Я,
я
хочу
- чтобы
все
меня
любили!
Die
Bäckersfrau,
der
Busfahrer,
Продавщицу
в
булочной,
водителя
автобуса,
Der
Postbote,
der
nur
einmal
im
Monat
kommt.
Почтальона,
который
приходит
раз
в
месяц.
Die
lästernde
Mädchenclique
in
der
Stufe
unter
dir.
Ту
компанию
девчонок,
что
сплетничают
классом
младше.
Meine
Eltern,
obwohl
kein
Studium,
Моих
родителей,
хоть
я
и
не
учусь,
Die
schreckliche
Nachbarin,
die
nervigen
Arbeitskollegen
Ту
ужасную
соседку,
надоедливых
коллег
по
работе,
Die
Freundinnen
meiner
Freunde,
die
mir
eigentlich
scheißegal
sind.
Подружек
моих
друзей,
на
которых
мне,
если
честно,
плевать.
Menschen
die
fast
berühmt
sind,
Людей,
которые
вот-вот
станут
знаменитыми,
Die
Linken
- die
Rechten,
Левых
- правых,
Die
Moruks,
die
Kartoffel
sagen,
Тех
стариков,
что
называют
картошку
бульбой,
Die
Kartoffeln
die
Moruk
sagen.
И
тех,
кто
на
стариков
говорит
- бульба.
Der
Weihnachtsmann,
der
Osterhase,
Gott.
Деда
Мороза,
пасхального
кролика,
Бога.
Leute
die
im
Mittelpunkt
stehen,
Тех,
кто
в
центре
внимания,
Die
bei
deren
Sprüchen
keiner
lacht.
Над
чьими
шутками
никто
не
смеется.
Die
Rockabillies,
die
Technodruffies,
die
Hiphopmongos.
Рокабиллов,
технодрочеров,
хип-хоп
обезьян.
Jeder,
der
sich
einsam
macht.
Всех,
кто
чувствует
себя
одинокими.
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все,
все,
все,
все
любили!
Die
die
mich
nicht
kennen,
die
die
mich
nicht
mögen.
Тех,
кто
меня
не
знает,
тех,
кто
меня
не
любит.
Die
die
mich
nicht
lieben,
die
die
ich
nicht
kenn'.
Тех,
кто
меня
не
любит,
тех,
кого
не
знаю
я.
Die
Straßenpenner,
die
Hooligans,
der
Bücherwurm,
Бездомных,
хулиганов,
книжных
червей,
Philosophieprofessoren.
Профессоров
философии.
Palästinenser,
Israeliten,
Georgebushanhänger,
Todestraktinsassen.
Палестинцев,
израильтян,
сторонников
Буша,
приговоренных
к
смертной
казни.
Bomberpiloten,
Rollstuhlfahrer.
Пилотов
бомбардировщиков,
инвалидов-колясочников.
Minenleger,
Minensucher,
Minenopfer.
Тех,
кто
минирует,
кто
ищет
мины,
кто
подорвался
на
минах.
GZSZ-Darsteller,
wahre
Freunde,
die
für
eine
handvoll
Lacher
über
mich
lästern.
Актеров
из
"мыла",
настоящих
друзей,
которые
посмеются
надо
мной
за
горсть
смеха.
Falsche
Schlangen,
dumme
Kühe.
Фальшивых
змей,
глупых
коров.
Einbrecher,
die
mir
das
Autoradio
klauen,
Взломщиков,
которые
украдут
мою
автомагнитолу,
In
der
Nacht
vor'm
Kroatienurlaub
Ночью
перед
отпуском
в
Хорватии,
Der
Verkäufer,
der
die
Prämie
will
und
mir
deshalb
sagt,
Продавца,
который
хочет
получить
премию,
и
поэтому
говорит
мне,
Dass
man
das
in
NY
jetzt
so
trägt.
Что
в
Нью-Йорке
сейчас
так
носят.
Ich,
Ich
will
- dass
man
mich
mag.
Я,
я
хочу
- чтобы
меня
любили.
Ich,
Ich
will
- dass
man
mich
mag.
Я,
я
хочу
- чтобы
меня
любили.
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все,
все,
все,
все
любили!
Rentner
mit
ihrem
Garten,
Пенсионеры
со
своими
огородами,
Der
Papst,
Lady
Boy,
Die
Slow,
Папа
Римский,
трансвеститы,
тормоза,
Mutter
Theresa,
Мать
Тереза,
Kurt
Cobain,
Курт
Кобейн,
Saul
Williams,
Сол
Уильямс,
Lara
Beckmann,
Лара
Бекманн,
Martin
Block,
Мартин
Блок,
Markus
Winter!
Маркус
Винтер!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все
любили!
Ich
will,
dass
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich,
alle
mich
mögen!
Я
хочу,
чтобы
меня
все,
все,
все,
все
любили!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.