Текст и перевод песни Maeckes feat. Saul Williams - Das letzte Mal
Handzettel
für
'ne
Kaffeefahrt
ging
rum.
Раздаточные
материалы
для
поездки
за
кофе
разошлись.
In
jedem
Email-Postfach,
in
jedem
Briefkasten.
В
каждом
почтовом
ящике,
в
каждом
почтовом
ящике.
Alle
über
40
wurden
herzlich
eingeladen
mitzufahren
- for
free,
all
inclusive.
Все,
кому
за
40,
были
приглашены
принять
участие
- бесплатно,
по
системе
"все
включено".
Wellness,
wandernde
Füße
des
Grand
Canions,
Велнес,
прогулки
на
лошадях
Большого
Пса,
Flieger
aus
der
ganzen
Welt
mussten
die
Flüge
canceln
um
das
Kontingent
an
Menschen
dort
hin
zu
bringen.
Авиаторам
со
всего
мира
пришлось
отменить
рейсы,
чтобы
доставить
туда
контингент
людей.
100%
aller
alten
Menschen
gingen
hin
um
die
ihnen
verbleibene
Zeit
irgendwie
totzuschlagen.
100%
всех
пожилых
людей
пошли
туда,
чтобы
как-то
убить
оставшееся
им
время.
Unten
im
Canyon
hörten
sie
die
Kinder
von
oben
fragen:
Внизу
в
каньоне
они
услышали,
как
дети
спрашивают
сверху:
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
geweint
vor
Lachen
und
das
über
bescheuertste
Sachen?
Когда
ты
в
последний
раз
плакал
от
смеха
и
из-за
самых
глупых
вещей?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gedacht:
Tu's
trotzdem,
obwohl
dein
Vorhaben
gelistet
war
in
der
Versagens-Top-10?
Когда
в
последний
раз
ты
думал:
"Все
равно
сделай
это",
несмотря
на
то,
что
твой
проект
был
включен
в
топ-10
неудач?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
getanzt,
obwohl
du
weißt,
dass
du's
nicht
kannst?
Когда
ты
в
последний
раз
танцевала,
зная,
что
не
можешь
этого
сделать?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemanden
nachts
angerufen
und
nach
langem
Tuten
ging
er
ran
ohne
zu
fluchen
mit
der
Frage
"Was
kann
ich
für
dich
tun?"?
Когда
в
последний
раз
ты
звонил
кому-то
ночью,
и
после
долгих
уговоров
он
без
лишних
слов
подошел
и
спросил:
"Что
я
могу
для
тебя
сделать?"?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gewusst,
das
ist
Schwachsinn,
doch
du
musstest
es
machen
- der
Entschluss
war
gefasst?
Когда
в
последний
раз
ты
знал,
что
это
чушь
собачья,
но
ты
должен
был
это
сделать
- решение
было
принято?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bewusst
etwas
verpasst,
weil
du
wusstest,
dass
es
besser
ist,
wenn
du's
nicht
machst?
Когда
в
последний
раз
ты
сознательно
что-то
упускал,
потому
что
знал,
что
будет
лучше,
если
ты
этого
не
сделаешь?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
'ne
Auszeit
genommen
von
deiner
Auszeit
von
unvertrauten
Menschen,
die
dein
Vertrauen
nicht
bekommen?
Когда
в
последний
раз
ты
отдыхал
от
людей,
которым
ты
не
доверяешь,
которые
не
пользуются
твоим
доверием?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
eine
CD
gekauft,
oder
glaubst
du
eine
Welt
ohne
Musik
ist
nur
weniger
laut?
Когда
ты
в
последний
раз
покупал
компакт-диск,
или
ты
думаешь,
что
мир
без
музыки
просто
менее
шумный?
(Chorus
2x)
(Припев
2 раза)
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bestimmte
Dinge
getan?
Когда
в
последний
раз
ты
делал
определенные
вещи?
Erinner'
dich
genau,
es
war
vielleicht
das
letzte
Mal!
Запомни
хорошенько,
возможно,
это
было
в
последний
раз!
Das
letzte
Mal
sehen,
wo
du
stehst.
В
последний
раз
вижу,
где
ты
стоишь.
Das
letzte
Mal
bevor
du
gehst.
В
последний
раз
перед
тем,
как
ты
уйдешь.
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gedacht:
"Das
war's"?
'Nen
Monat
später
hörst
du
wie
du
es
anderen
erzählst
im
Spaß
Когда
в
последний
раз
ты
думал:
"Вот
и
все"?
Месяц
спустя
ты
услышишь,
как
ты
рассказываешь
это
другим
в
свое
удовольствие.
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
Schwächen
brach
liegen
gelassen,
die
anderen
sie
sehen
lassen
und
gemerkt
erwachsen
-...-
Когда
в
последний
раз
ты
оставлял
слабости
без
внимания,
позволяя
другим
увидеть
их
и
осознать
- повзрослев...-
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemand'
über
die
Straße
geholfen,
also
nicht
dir
selbst
auf
der
Straße
des
Erfolgs?
Когда
в
последний
раз
ты
помогал
кому-то
перейти
дорогу,
то
есть
не
себе,
на
пути
к
успеху?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
mit
deinem
inneren
Schweinehund
gerungen
bis
er
nach
3 Runden
K.O.
in
die
Seile
humpelte?
Когда
ты
в
последний
раз
боролся
со
своей
внутренней
свиной
собакой,
пока
она
не
упала
в
канаты
после
3 раундов
нокаутом?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gefickt,
also
nicht
bei
mittelmäßigem
Sex
'nen
Orgasmus
gekriegt,
sondern
gefickt?
Когда
ты
в
последний
раз
трахался,
то
есть
не
получал
оргазма
во
время
посредственного
секса,
а
трахался?
Wann
hast
du
dich
das
letzte
Mal
selbst
überrascht
und
das
letzte
Mal
über
deine
eigenen
Dummheit
gelacht?
Когда
в
последний
раз
ты
удивлял
себя
и
смеялся
над
собственной
глупостью
в
последний
раз?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gelebt?
Когда
ты
в
последний
раз
жил?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gelebt?
Когда
ты
в
последний
раз
жил?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
gemerkt,
das
ist
der
point
of
no
return
und
dann
gemerkt
der
point
of
no
return
ist
auch
der
point
of
all
return?
Когда
ты
в
последний
раз
осознавал,
что
это
точка
невозврата,
а
затем
понял,
что
точка
невозврата
также
является
точкой
полного
возврата?
(Chorus
2x)
(Припев
2 раза)
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
bestimmte
Dinge
getan?
Когда
в
последний
раз
ты
делал
определенные
вещи?
Erinner'
dich
genau,
es
war
vielleicht
das
letzte
Mal!
Запомни
хорошенько,
возможно,
это
было
в
последний
раз!
Das
letzte
Mal
sehen,
wo
du
stehst.
В
последний
раз
вижу,
где
ты
стоишь.
Das
letzte
Mal
bevor
du
gehst.
В
последний
раз
перед
тем,
как
ты
уйдешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markus Winter
Альбом
Kids
дата релиза
26-03-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.