Текст и перевод песни Maeckes feat. Saul Williams - Endlich Reform (Albertsson remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich Reform (Albertsson remix)
Reform at Last (Albertsson remix)
"So
bin
ich,
und
so
hat
er
mich
hinzunehmen",
sagte
er
sich.
"That's
the
way
I
am,
and
he
has
to
accept
me
that
way",
he
thought
to
himself.
"So
wie
Leute,
die
mit
ihrem
Lachen
allein
sein
wollen."
"Just
like
people
who
want
to
be
alone
with
their
laughter."
Die
Schlange
an
der
Kasse
3,
The
line
at
cash
register
3,
Ist
der
Welt
zu
lang,
(sie
is
viel
zu
lang)
Is
too
long
for
the
world,
(it's
too
long)
Erst
muss
sie
also
alles
klauen
und
stürmt
zum
Notausgang,
So
first
she
steals
everything
and
storms
to
the
emergency
exit,
Wieso
gibt
es
eigentlich
auf
der
Welt
keinen
Noteingang?(weiß
nich)
Why
isn't
there
an
emergency
entrance
in
the
world?
(I
don't
know)
Für
den
Penner
keine
Schlüssel
haben,
The
hobo
doesn't
have
any
keys,
Aber
sonst
ein
jedermann,
(ich
auch)
But
then
neither
does
anyone
else,
(not
even
me)
Ziele
sind
nicht
zu
erreichen,
(niemals)
Goals
are
not
to
be
reached,
(never)
Ein
Schuhschrank
steht
davor,
A
shoe
cabinet
stands
in
front
of
it,
Mit
lauter
linken
Fußballschuhen,
With
only
left
football
shoes,
Doch
keiner
schoss
ein
Tor.
(Mensch)
But
none
of
them
scored
a
goal.
(Oh
boy)
Endlich
Reform,
Endlich
Reform,
Finally
reform,
finally
reform,
Im
Gefängnis
gebor'n,
Born
in
prison,
Bis
zum
18.Lebensjahr
bei
Mama
gewohnt,
(Zellblock
E)
Lived
with
my
mom
until
I
was
18,
(cell
block
E)
Und
ab
dem
18.
Lebensjahr,
And
from
the
age
of
18,
Fehlen
mir
nur
noch
60,
I
only
need
60
more,
Die
Entlassung
gibt's
dann
schriftlich,
My
release
will
be
in
writing,
Pariser
Vorort-Kids
stecken
Autos
in
Brand,
(burn
motherfucker
burn)
The
Paris
suburbs
kids
set
fire
to
cars,
(burn
motherfucker
burn)
Und
ich
hab
zwar
ne
Kippe,
And
I
do
have
a
cigarette,
Doch
mein
Feuer
geht
nicht
an.
But
my
fire
won't
light.
Endlich
Reform,
endlich
Reform,
Finally
reform,
finally
reform,
Unendlich
Reform,
verendlich
Reform,
Endless
reform,
finite
reform,
Endlich
Reform,
(So
wie
Leute,
die
mit
ihrem
Lachen
allein
sein
wollen)
Finally
reform,
(Just
like
people
who
want
to
be
alone
with
their
laughter)
Endlich
Reform
(endlich
Reform))
Finally
reform
(finally
reform))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
eins
дата релиза
11-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.