Maeckes feat. Saul Williams - Gossip - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maeckes feat. Saul Williams - Gossip




Gossip
Gossip
Eh, dieses Mikro da nehm' ich mir
Eh, this mic right here, I'm taking it
Erzähl 'bisschen von mir
Let me tell you a little bit about myself
Ich hab zwei ganze Tage in meinem Leben studiert
I studied for two whole days in my life
Dann abgebrochen, ging mit Plan B auf Tour
Then I dropped out, went on tour with Plan B
Dreh' die Uhr zurück
Turn back the clock
2005: "Days of the Champions"
2005: "Days of the Champions"
Das erste Tape, die wenigsten kennen es
The first tape, very few people know it
Die Backspin-Review schrieb:
The Backspin review wrote:
"Plan Bs Stimme klingt, als ob ihm jemand auf'm Fuß steht
"Plan B's voice sounds like someone's standing on his foot
Maeckes zu kompliziert" - das sollte ich noch öfter hör'n
Maeckes too complicated" - I would hear that more often
Doch ielleicht seid auch ihr zu einfach gestrickt
But maybe you're just too simply knit
Was Einfaches: Scheißt du auf KIDS, scheiß ich auf dich
Something simple: If you don't give a shit about KIDS, I don't give a shit about you
Von den einen gehasst, von den ander'n geliebt
Hated by some, loved by others
Oder gar Todesstoß für Rap, für Maeckes und Plan B
Or even the death knell for rap, for Maeckes and Plan B
Zurück im Text, 2006: Wir machten
Back in the text, 2006: We made
Und zeigten, dass statt Blut
And showed that instead of blood
Andere Rapper oft nur Ketchup von uns kriegen (?)
Other rappers often only get ketchup from us (?)
Alles war funny funny, Hanny Nanny, Money Money
Everything was funny funny, Hanny Nanny, Money Money
Dis' is nicht meine Welt
This is not my world
Mir kommt's vor, als hätte Rap
It seems to me as if rap
Jeden einzelnen Notausgang verrammelt
Has boarded up every single emergency exit
Man kommt nicht raus, doch auf Jams und Veranstaltungen
You can't get out, but at jams and events
Fühl ich mich wie auf 'ner Astronautenversammlung
I feel like I'm at an astronaut convention
Dabei wollt' ich nur sitzenbleiben
And all I wanted was to stay seated
Und mit Scheiße Geld verdienen
And make money with shit
Wie Klofrauen an der Tanke, was anderes
Like toilet ladies at the gas station, something else
Das Video von "Copy and Paste Love" sieht aus
The video for "Copy and Paste Love" looks
Wie ne "Pro Raucher"-Kampagne
Like a "Pro Smoker" campaign
Fehlt nur noch, dass ich mich am Ende
All that's missing is me at the end
In den Malboro-Cowboy verwandle
Turning into the Marlboro Man
He, sie brauchen 2000 Beamte
Hey, you need 2000 officers
Um diesen Typ zu stoppen, wenn ein Mic in seiner Hand ist
To stop this guy when he's got a mic in his hand
Is' es ne Gitarre, braucht man zwei Millionen Beamte
If it's a guitar, you need two million officers
So genannte Grenzer - kenn ich nicht
So-called boundaries - I don't know them
Ich schwänzte Schule, wann ich konnte
I skipped school whenever I could
Ich ging niemals hin - ich machte nur noch was ich wollte:
I never went - I only did what I wanted:
Skateboard fahrn' und Bräute
Skateboarding and chicks
Alles macht kein' Sinn, hast du nicht ein paar gute Freunde
Nothing makes sense if you don't have a few good friends
Ich hab die Orsons - du has(s)t die Orsons
I've got the Orsons - you hate the Orsons
(Gossip)
(Gossip)
Ich weiß nich', warum ich das erzähl'
I don't know why I'm telling you this
Irgendwelche Dinge, okay
Random things, okay
Man is' nur einmal dumm
You're only stupid once
Alle bis auf Heidi Klum - die is' immer dumm
Everyone except Heidi Klum - she's always stupid
Ein paar Erinnerungen
A few memories
Die Amis sagen
The Americans say
(I'll be here forever)
(I'll be here forever)
(I walk up in the world and cut the lights off)
(I walk up in the world and cut the lights off)
(Who do you think I got my whole style from?)
(Who do you think I got my whole style from?)
(I'm a problem)
(I'm a problem)
(I'll be here forever)
(I'll be here forever)
Die ein' sagen: "Der Maeckes ist sehr literarisch"
Some say: "Maeckes is very literary"
Die ander'n sagen "Jaja, ließ mal ne Twitternachricht
Others say: "Yeah, yeah, read a Twitter message
Von ihm" Denken, ich würd' nur an der Bong ziehn'
From him" Thinking I'm just hitting the bong
Dabei bin ich eher so Jeru The Damaja - ich komm' clean
But I'm more like Jeru The Damaja - I come clean
Zu viel Drogen scheuchen mich auf den Schwimmbad-Zehner
Too many drugs chase me to the swimming pool ten-meter board
Scheiß auf Rap, 'n leeres Becken
Fuck rap, an empty pool
Ich mach' euch den (?)
I'll give you the (?)
Denn manchmal springt Maeckes schnell von der Bühne in die Crowd
Because sometimes Maeckes jumps quickly from the stage into the crowd
So auch beim "All In-Festival" - Bilanz:
That's how it was at the "All In Festival" - bottom line:
Zweimal Kernspintomographie, ein Konzert ohne Esprit
Two MRI scans, one concert without wit
Schmerzen oben im Knie
Pain in the upper knee
Und das Beste: mit Ängsten, gerissenen Meniscus Sehnen
And the best part: with fears, torn meniscus tendons
Drehten wir am morgen drauf den Clip zu "Ich muss gehen"
We shot the clip for "Ich muss gehen" the next morning
Schaut euch das nochmal auf dem Chimperator Channel von Youtube an
Watch it again on the Chimperator Channel on Youtube
Und guckt, wie Maeckes humpeln kann
And see how Maeckes can hobble
Nicht genug, ich glaub', in Heidelberg bei Orsons Anarchie
Not enough, I think, in Heidelberg at Orsons Anarchie
Wurd's Zeit, dass ich en' Teil meines Vorderzahns verlier'
It was time for me to lose a part of my front tooth
Sowas macht Kaas' Ellbogen der Liebe
That's what Kaas' elbow of love did
Wodka-Bull machte, dass ich die Schmerzen nich' mehr fühlte
Vodka-Bull made me not feel the pain anymore
Was ich damit sagen will: Ich mach mich für euch kaputt
What I'm trying to say is: I'm breaking my ass for you
Deutsch Hip'Hop, macht ihr euch für mich kaputt?
German hip hop, are you breaking your ass for me?
Is' des nicht der eine, von Maeckes und Plan B
Isn't that the one from Maeckes and Plan B
Der mit der Brille - ne
The one with the glasses - no
Der mit dem schrecklichen Toupet, der mit dem Wasserschaden
The one with the horrible toupee, the one with the water damage
Apropos, Fakt oder Fiktion?
Speaking of which, fact or fiction?
Platzpertronen oder scharfe Munition?
Blanks or live ammunition?
Lasst mich das mal klarstellen:
Let me clarify this:
Als wir grad das letzte Orsons Album am Machen warn'
When we were just making the last Orsons album
Kam ein Anruf: "Maeckes, in deiner Wohnung ist ein Wasserschaden"
I got a call: "Maeckes, there's water damage in your apartment"
Ich a b in' Wagen, mit 180 km/h
I'm in the car, 180 km/h
Denke: "Sowas ist sicher kacke, für Leute die keine Haftplicht haben"
Thinking: "That's gotta suck for people who don't have liability insurance"
Ich hatte keine Haftpflicht, jetzt warte mal
I didn't have liability insurance, wait a minute
Ich konnte Tagelang nachts nicht schlafen
I couldn't sleep at night for days
Nachdem ich das Chaos sah
After I saw the chaos
Bis auf dem Weg zum Splash nichtsahnend ein Anruf kam:
Until, on the way to Splash, an unsuspecting call came:
"Mackes, du musst nicht zahlen, Vermieter haftet für den Schaden"
"Mackes, you don't have to pay, the landlord is liable for the damage"
Was ist noch real dieser Tage? Das ist hier die Frage
What's real these days? That's the question here
Existenzängste hatte ich bis zum Splash, war Land unter
I had existential fears until Splash, it was all underwater
Doch Tua warf die Festplatte runter
But Tua threw the hard drive down
(I'll be here forever)
(I'll be here forever)
Kannst du mich lauter machen?
Can you turn me up?
Eh, noch. noch lauter. danke
Eh, more. More. Thank you
Maeckes is' mehr als: "Der hat eben gut gerhymt"
Maeckes is more than: "He just rhymed well"
Und vielleicht gefällt meine Musik nich' jedem
And maybe not everyone likes my music
Tur mir leid - tut mir nich' leid
I'm sorry - I'm not sorry
Ich mach' Musik für mich und eine Handvoll
I make music for myself and a handful
Die sich nicht zufrieden geben
Who are not content
Mit 'ner Welt, die sie nur ankotzt
With a world that only pisses them off
Weil sie mehr trinkt, als sie eigentlich verträgt
Because it drinks more than it can actually handle
Ich bin vielleicht blind, doch geh weiterhin mein' Weg
I may be blind, but I'm still going my way
Mit all denen, die mitgeh'n seit dem allerersten Tape
With all those who have been with me since the very first tape
Oder vielleicht erst seit KIDS, ihr seid meine kleine Armee
Or maybe only since KIDS, you're my little army
All die, die mein' Orginalität und Ideen bestehen
All those who my originality and ideas exist
Und Songs dürfen auch mal acht Minuten gehen, okayy
And songs are allowed to be eight minutes long, okayy
Die oft drauf scheißen, doch dann in den Laden gehen
Who often don't give a shit, but then go to the store
CDs bestellen, weil der Künstler für sie zählt
Order CDs because the artist matters to them
Und Kollegenlob beflügelt
And praise from colleagues is inspiring
Ob Kollegah oder Sido, doch das zählt genauso viel
Whether Kollegah or Sido, but that counts just as much
Wie jede Petra, die das fühlt und jeder Peter, der das fühlt
As every Petra who feels that and every Peter who feels that
Und jeder Kemal, der das fühlt und jeder Hater, der das fühlt
And every Kemal who feels that and every hater who feels that
Und vielleicht geb ich euch wenig
And maybe I give you little
Doch ich geb euch ganz schön viel
But I give you quite a lot
Von dem, was mir zur Verfügung steht
Of what is available to me
An Blut, Schweiß und Tränen
Of blood, sweat and tears
Doch vielleicht habt auch ihr Recht
But maybe you're right
Und ich bin der Verrückte hier
And I'm the crazy one here
Denn jedes meiner Stücke ist ein Stück von mir!
Because every one of my pieces is a piece of me!





Авторы: Markus Winter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.