Maeckes feat. Saul Williams - Zoom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maeckes feat. Saul Williams - Zoom




Zoom
Zoom
Leere Straßen; wenig Menschen; nur der Penner in seinem Schlafsack an 'nem Handy
Empty streets; few people; just the bum in his sleeping bag on a cell phone
Bahnhofsgangster die daheim keinen Stress wollen
Station gangsters who don't want any trouble at home
Deswegen nicht heim und dann aus Langeweile Stress wollen
That's why they don't go home and then out of boredom they look for trouble
Dem Geschäftsmann fehlt die Geduld
The businessman is impatient
Er sieht die S-bahn wegfahren - Sex mit Sekretärin ist schuld
He sees the S-bahn leaving - having sex with the secretary is to blame
Eine alte frau schleift den einkauf heim
An old woman is dragging home the groceries
In die immer fortwährende Einsamkeit des Altersheims
Into the ever-lasting loneliness of the old people's home
"Doch es wird alles gut!" hört man einen Prediger
“But everything will be alright!” you hear a preacher proclaim
Bald ist wieder Jesus da jeder wird erlöst der die ganze Bibel gelesen hat
Soon Jesus will be back; everyone who has read the entire Bible will be redeemed
Alle anderen krepieren im Fegefeuer
Everyone else will perish in purgatory
Alle anderen ignorieren ihn und gehen weiter
Everyone else ignores him and walks on
Streunende Köter bepissen die Wände mit Graffiti nachts
Stray mutts piss on the walls with graffiti at night
Denkt der Typ der die tags wegputzen darf
The guy who has to clean them up during the day thinks
So sitzt der König mensch auf seinem thron
This is how the king of humans sits on his throne
Von dem er höchstens aufsteht um nen Döner zu holen
He gets up at most to get a kebab
Und du rennst mit der Cam durch die Straße
And you're running through the streets with the camera
Drückst Rec und hältst auf das menschliche Versagen drauf
You press record and focus on the frailties of humanity
Plötzlich taucht ein kleines Fünkchen Wahrheit auf
Suddenly, a spark of truth appears
Du siehst nur das auf was du zoomst!
You only see what you zoom in on!
In Häuserecken siehst du Kiddies nen Joint verstecken
In corners of houses, you see kids hiding a joint
Die nicht mal alt genug sind um Taschentücher vollzuwichsen
Who aren't even old enough to masturbate with tissues
Ne vollgepisste Hose liegt am Straßenrand
A pair of piss-soaked trousers lie on the side of the road
Darin ein Alkoholiker der gerade noch so atmen kann
In them is an alcoholic who can barely breathe
Er ist um 9 in den Supermarkt gerannt
He ran to the supermarket at 9
Um um 12 da zu liegen wo ihn um 3 der Krankenwagen fand
To lie down where he is at 12, where an ambulance found him at 3
Punks schnorren hier und da nen Euro
Punks beg for euros here and there
Ein junges Fräulein freut sich auf ihr Kind; sie kommt grad aus der Samenbank
A young lady is looking forward to having a child; she's just come from the sperm bank
Junge Yuppies im 911er
Young yuppies in a 911
Dein Freund und Helfer die Bullen machen Routinekontrollen bei kleinen Kiffern
Your friend and helper, the cops, carry out routine checks on small-time potheads
Obwohl im Fußraum vom 911er wohl Koks im wert von paar Hunnies rumliegt
Although in the footwell of the 911 there's probably coke worth a few hundred lying around
Bei den Kiffern nur ein Gramm Weed
In the pothead's case, just one gram of weed
Sie geht sich umzieh'n, weiß nicht was sie anzieht
She goes to get changed, doesn't know what to put on
Damit sie in der heutigen Nacht nochmal Freier an Land zieht
So that tonight she can pick up more tricks
Ein Transvestit pisst an einen Busch
A transvestite is taking a leak against a bush
Von weitem sieht man nur ne Frau die grad im Stehen pisst - crazy shit
From afar, you can only see a woman standing up to pee - crazy shit
Wenige wissen wohin sie eigentlich gehen
Few know where they're actually going
Doch aus Angst niemals anzukommen bleiben sie stehen
But out of fear of never arriving, they stand still
Keiner weist ihnen den Weg, es weht ein eisiger Wind
No one shows them the way; an icy wind blows
Durch die Straßen der Stadt doch die Heizungen im Zimmer lässt das alles kalt
Through the streets of the city, but the heating in the room leaves you cold
Komm sieh dich um du siehst den Mensch
Come, take a look around; you see the human being
Mal nah, mal fern spiel mit dem zoom
Sometimes close up, sometimes from afar; play with the zoom
Komm mit drück Rec kuck durch die Cam
Come on, press record, look through the camera
Du siehst nur das auf was du zoomst!
You only see what you zoom in on!
Ein Eiswagen cruist an eisigen tagen durch die Straßen
An ice cream truck drives through the streets on icy days
Niemand rennt ihm hinterher
No one runs after it
Einkaufspassagen bevölkert von obdachlosen Kiddies
Shopping malls populated by homeless kids
Die nicht zum Einkauf da sind sondern nur wegbleiben
Who aren't there to shop but just to get away
Vormittags die Schule schwänzen nach der Schule können sie einen Dreck erreichen
Skipping school in the mornings; they can't achieve a damn thing after school
Ja es sind schlechte Zeiten, nix zu haben
Yes, these are bad times; nothing to have
Man kann nicht mal den Sprit zahlen für den Drittwagen
You can't even pay for gas for your third car
Ist es Schicksal oder Glück haben mit den Eltern und deren Verhältnissen
Is it fate or luck to have the right parents and their circumstances?
Und alles oder nichts haben
And to have everything or nothing
Alle beklagen sich dabei wollen alle nur ein bisschen mitatmen
Everyone complains, but all they want is to get a little bit of air





Авторы: Markus Winter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.