Maeckes - Ein Computer hat Schluckauf - перевод текста песни на русский

Ein Computer hat Schluckauf - Maeckesперевод на русский




Ein Computer hat Schluckauf
Компьютер икает
Man weiß nicht weiter als man muss
Знаешь, милая, нам не нужно знать больше, чем мы знаем.
Und das reicht meistens auch aus!
И этого, чаще всего, достаточно!
Und ein Computer hat Schluckauf
А у компьютера икота...
Ein Computer hat Schluckauf
У компьютера икота...
Man kann die Fahrbahn nicht mehr sehn
Дорогу уже не видно,
Die Scheibenwischanlage hat keine Tränenflüssigkeit mehr
В бачке омывателя кончилась жидкость,
Aber man guckt raus
Но я всё равно смотрю в окно.
Das macht man so gut es geht
Делаю это как могу.
Zweifel am eigenen Weg
Сомнения в правильности пути
Leuchten allgemein durch die Xenonlichter des Gegenverkehrs
Подсвечиваются ксеноновыми фарами встречных машин.
Die Lüftung des Laptops auf dem Beifahrersitz atmet so schwer
Вентилятор ноутбука на пассажирском сиденье тяжело дышит,
Die Brüstung der Brücken überall bleibt heut leer
Перила мостов сегодня пусты,
Ein Computer will sich ausstecken, doch scheitert
Компьютер хочет отключиться, но не может.
Und scheiternde Computer werden ausgesteckt!
А компьютеры, которые не могут отключиться, отключают!
Der automatische Türöffner zögert
Автоматическая дверь колеблется,
Traut sich nicht gleich zu öffnen
Не решается сразу открыться.
Die Konsumenten stürmen rein
Потребители врываются внутрь,
Draußen wissen sie nicht was sie möchten
Снаружи они не знают, чего хотят.
Man ignoriert das regelmäßige Ächzen
Регулярное похрустывание игнорируется,
Der Parktronic findet den Weg nicht
Парктроник не может найти дорогу.
Fährt hin wo das Navigationssystem will
Едет туда, куда указывает навигатор.
Das Ohm des Rechenzentrums wirkt todesstill
Ом вычислительного центра кажется мёртво-тихим.
Und ein Computer hat Schluckauf! ...
И у компьютера икота! ...
... doch weiß nicht wie er ihn wegkriegt
...но он не знает, как от неё избавиться.
Es wurde nie ein Programm geschrieben
Такой программы никогда не писали.
-Verfällt in Hektik!
-Впадает в панику!
Ihm wird klar er wird von Neid angetrieben
Он понимает, что им движет зависть.
Ein Computer will sich ausstecken, doch scheitert
Компьютер хочет отключиться, но не может.
Und scheiternde Computer werden ausgesteckt!
А компьютеры, которые не могут отключиться, отключают!
Gib mir deine Daten!
Дай мне свои данные!
Du musst sie mir verraten!
Ты должна мне их рассказать!
Ich will sie ohne Eigennutz
Мне они нужны не для себя,
Ich will sie nur zu deinem Schutz...
Мне они нужны только для твоей защиты...
...Und ein Computer hat Schluckauf!
...И у компьютера икота!
Man weiß nicht weiter als man muss
Знаешь, милая, нам не нужно знать больше, чем мы знаем.
Und das reicht meistens auch aus!
И этого, чаще всего, достаточно!





Авторы: Winter Markus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.