Текст и перевод песни Maeckes - Kreuz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
kleiner
Junge
dachte:
"es
gibt
keine
Liebe"
Маленький
мальчик
думал:
"Любви
не
существует"
Vielleicht
weil
sich
seine
Eltern
sehr
früh
scheiden
ließen
Возможно,
потому
что
его
родители
очень
рано
развелись
Er
sich
mit
Mädels
nur
die
Zeit
vertrieb
- reines
Spiel
Он
проводил
время
с
девчонками
просто
ради
забавы
- чистая
игра
Außen
Sunnyboy,
innen
kleiner
Freak
Снаружи
весельчак,
внутри
маленький
фрик
Jeder
Tag
überraschend,
einfach
nur
hineingelebt
Каждый
день
как
сюрприз,
он
просто
жил
Er
kam
an
einen
Scheideweg
Он
подошел
к
перекрестку
Schule
bald
vorbei,
er
wusste
ganz
genau
wie's
weitergeht
Скоро
окончание
школы,
он
точно
знал,
что
будет
дальше
Raus
in
die
Welt,
so
viel
was
es
zu
seh'n
und
dann
zu
schreiben
gibt
Выйти
в
мир,
столько
всего
увидеть,
а
потом
написать
об
этом
Eines
Vormittags
ging
er
in
den
Müller,
hörte
CD's
Однажды
утром
он
зашел
в
магазин
"Мюллер",
слушал
CD
Traf
sie
auf
der
Treppe,
fragte:
"Wie
geht's?"
Встретил
тебя
на
лестнице,
спросил:
"Как
дела?"
Sie
grinste,
er
kannte
sie
von
früher
Ты
улыбнулась,
я
знал
тебя
раньше
Ein
bisschen
Smalltalk,
eine
leichte
Berührung
Немного
болтовни,
легкое
прикосновение
Später
sagte
sie
ihm,
dass
sie
seit
Monaten
niemand
mehr
ehrlich
gefragt
hat
wie's
ihr
gehe,
so
wie
er
Позже
ты
сказала
мне,
что
уже
несколько
месяцев
никто
не
спрашивал
тебя
искренне,
как
дела,
так,
как
я
So
als
bekäme
sie
durch
ihn
nen
Wert
Как
будто
благодаря
мне
ты
обрела
какую-то
ценность
Zur
Verabschiedung
fragte
er:
"Party
heute
Abend?"
На
прощание
я
спросил:
"Вечеринка
сегодня
вечером?"
Sie
darauf:
"Liebend
gern"
Ты
ответила:
"С
удовольствием"
Und
so
trafen
sie
sich,
feierten.
Sie
ging
mit
zu
ihm
И
вот
мы
встретились,
праздновали.
Ты
пошла
со
мной
Sie
redeten
die
ganze
Nacht,
bevor
sie
auf
dem
Balkon
auf
ihm
einschlief
Мы
проговорили
всю
ночь,
прежде
чем
ты
уснула
на
мне
на
балконе
Es
lief
nichts,
sie
ham'
sich
nur
geküsst
Ничего
не
было,
мы
только
целовались
Und
alle
fünf
Sekunden
hat
mal
eine
Uhr
getickt
И
каждые
пять
секунд
тикали
часы
Am
nächsten
morgen
hielten
На
следующее
утро
мы
оба
Es
beide
für
easier,
es
dabei
zu
belassen,
es
schien
zu
kompliziert,
denn
Решили,
что
проще
оставить
все
как
есть,
это
казалось
слишком
сложным,
ведь
Sie
war
frisch
aus
'ner
Beziehung,
er
hatte
Schiss
vor
'ner
Beziehung
Ты
только
что
вышла
из
отношений,
я
боялся
отношений
Es
kann
nichts
werden,
sie
hingen
trotzdem
wieder
rum
Из
этого
ничего
не
выйдет,
но
мы
все
равно
продолжали
видеться
Sie
lud
ihm
zum
essen
ein,
machte
für
ihn
Tortillas
Ты
пригласила
меня
на
ужин,
приготовила
для
меня
тортильи
Er
brachte
sie
zum
lachen,
obwohl
ihr
nie
danach
war
Я
смешил
тебя,
даже
когда
тебе
совсем
не
хотелось
смеяться
Als
sie
sich
nah
kam',
begann
er
zu
grinsen
Когда
мы
сблизились,
я
начал
улыбаться
Dachte,
wir
haben
alle
Zeit
der
Welt,
nichts
überstürzen
Думал,
у
нас
вся
жизнь
впереди,
не
стоит
торопиться
Heim,
lernen
fürs
Abi,
für
ein
kleines
bisschen
Zukunft
Домой,
учить
уроки,
готовиться
к
небольшому
кусочку
будущего
Sie
sagt,
sie
muss
eh
noch
packen,
fährt
heut'
Nacht
in
Urlaub
Ты
сказала,
что
тебе
нужно
еще
собрать
вещи,
ты
уезжаешь
сегодня
ночью
в
отпуск
"Doch
wir
treffen
uns
irgendwann
in
Berlin"
"Но
мы
обязательно
встретимся
когда-нибудь
в
Берлине"
Er
konnte
nicht
einschlafen,
lag
wach,
wusste
nicht
wie
ihm
geschieht
Я
не
мог
уснуть,
лежал
без
сна,
не
понимал,
что
со
мной
происходит
Er
war
verliebt
Я
был
влюблен
Der
Telefonhörer
fällt
aus
der
Hand
Телефонная
трубка
выпадает
из
рук
Ich
und
eine
Welt
brechen
zusamm'
Я
и
весь
мир
рушимся
Mein
Herz
bricht
wie
tausend
chinesische
Vasen
Мое
сердце
разбивается,
как
тысяча
китайских
ваз
Und
mein
Herz
bricht
aus
mir
aus
И
мое
сердце
вырывается
из
груди
Schaut
mir
in
die
Augen
und
bricht
eine
riesige
Lache
Смотрит
мне
в
глаза
и
разражается
безудержным
смехом
Voller
Brocken
meines
Glaubens
Полным
осколков
моей
веры
Meiner
Träume
läuft
auf
die
Straße
Выбегает
на
улицу,
воплощая
мои
мечты
Und
wird
von
nem
anrasenden
Schulbus
überfahren
И
попадает
под
колеса
несущегося
школьного
автобуса
Ich
antworte
nicht
mal
mehr,
alles
verstummt
Я
даже
не
отвечаю,
все
затихает
Die
Farben
lösen
sich
auf,
alles
wird
dumpf
Краски
растворяются,
все
становится
тусклым
Dann
schrill,
nichts
gibt
mehr
nen
Sinn
Затем
пронзительно,
все
теряет
смысл
Meine
Zukunft
meint
leise,
dass
wir
beide
miteinander
fertig
sind
Мое
будущее
тихо
шепчет,
что
между
нами
все
кончено
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Dann
schrill,
nichts
gibt
mehr
nen
Sinn
Затем
пронзительно,
все
теряет
смысл
Meine
Zukunft
meint
leise,
dass
wir
beide
miteinander
fertig
sind
Мое
будущее
тихо
шепчет,
что
между
нами
все
кончено
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Ich
verliebe
mich
zum
ersten
mal
Я
влюбляюсь
впервые
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Ich
verliebe
mich
zum
ersten
mal
in
der
Nacht
in
der...
Я
влюбляюсь
впервые
в
ту
ночь,
когда...
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Ich
verliebe
mich
zum
ersten
mal
in
der
Nacht
in
der...
Я
влюбляюсь
впервые
в
ту
ночь,
когда...
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Ich
verliebe
mich
zum
ersten
mal
in
der
Nacht
in
der...
Я
влюбляюсь
впервые
в
ту
ночь,
когда...
Ich
gebe
auf,
das
stehe
ich
nicht
durch
Я
сдаюсь,
я
этого
не
вынесу
Ich
verliebe
mich
zum
ersten
mal
in
der
Nacht
in
der
sie
st...
Я
влюбляюсь
впервые
в
ту
ночь,
когда
ты...
Doch
sie
kam
nie
Но
ты
так
и
не
пришла
Und
ich
wartete
so
lang
И
я
ждал
так
долго
Wie
alle
Kippenstummel
zwischen
den
Bahngleisen
zusamm'
Как
все
окурки
между
железнодорожными
путями
вместе
взятые
Verdammt,
mach
ich
mir
halt
noch
eine
an
Черт,
пойду-ка
я
еще
одну
закурю
Doch
dann
dreht
sich
die
Erde
weiter
Но
потом
Земля
продолжает
вращаться
Irgendwann
dreht
sich
die
Erde
weiter
Когда-нибудь
Земля
продолжит
вращаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Strohhaecker, Tristan Brusch, Markus Winter
Альбом
TILT
дата релиза
21-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.