Текст и перевод песни Maeckes - Probleme Weglächeln
Der
Eine
hat
Angst
vorm
Sterben
Один
боится
умереть
Dem
Andern
wurde
mal
gesagt
er
kann
nix
werden,
dass
er
denkt
er
kann
nix
werden
Другому
однажды
сказали,
что
он
ничего
не
может
стать,
что
он
думает,
что
он
ничего
не
может
стать
Einer
hatte
ne
Alkoholikerin
zur
Mum
У
одного
была
алкоголичка
к
маме
Plus
die
Erziehung
des
kleinen
Bruders
Плюс
воспитание
младшего
брата
Plus
zwei
Jobs
Плюс
две
работы
Man
sieht
es
ihm
nicht
an,
ich
kenne
ihn
seit
Jahrn
Вы
не
смотрите
на
него,
я
знаю
его
много
лет
Guter
Bekannter,
guter
Kumpel,
Freund
wär
zuviel
gesagt
Хороший
знакомый,
хороший
приятель,
друг
сказал
бы
слишком
много
Doch
es
ist
so,
dass
man
sich
oft
unterhält
Но
это
так,
что
вы
часто
развлекаетесь
über
dies
und
jenes,
Gott
und
die
Welt
о
том
и
о
сем,
Боге
и
мире
Und
damit
mein
ich
nicht
nur
"Hi,
wie
gehts?"
И
под
этим
я
имею
в
виду
не
только
"Привет,
как
дела?"
Sondern
ein
Gespräch
Но
разговор
Probleme
teilen,
Ego
klein,
das
Zeigen
von
Schwäche
Разделяя
проблемы,
эго
малое,
проявляя
слабость
Kein
Gespräch
aus
reinem
Interesse
Никакого
разговора
из
чистого
интереса
Und
trotzdem
ist
da
viel
was
verborgen
bleibt
И
все
же
там
много
чего
скрыто
Und
es
scheitert
nicht
an
der
Förmlichkeit
И
это
не
терпит
неудачу
в
формальности
Und
es
scheitert
auch
nicht
weil
keiner
zuhört
И
это
не
терпит
неудачу,
потому
что
никто
не
слушает
Sondern
einfach
weils
keiner
ausspricht
Но
просто
потому,
что
никто
не
произносит
Man
sieht
es
ihnen
nicht
an
На
них
не
смотрят
Du
läufst
an
ihnen
vorbei
Ты
пробегаешь
мимо
них
Ihr
trefft
euch
auf
ein
paar
Bier
Вы
встретитесь
за
пивом
Doch
du
siehst
nicht
in
sie
hinein
Но
ты
не
смотришь
в
них
Sie
tragen
Ängste
in
sich
Они
несут
в
себе
страхи
Lächeln
Probleme
weg
Улыбка
проблемы
прочь
Wir
könn′
uns
täglich
treffen
vieles
wird
von
uns
nie
entdeckt
Мы
можем
встречаться
ежедневно
многое
из
того,
что
мы
никогда
не
узнаем
Du
denkst,
dass
du
viele
Leute
wirklich
gut
kennst
Вы
думаете,
что
действительно
хорошо
знаете
многих
людей
Doch
sind
sie
dir
so
fremd
Но
они
так
чужды
тебе
Die
Realität
ist
oft
'ne
Märchenwelt
Реальность
- это
часто
сказочный
мир
Wer
ist
echt,
wer
gestellt?
Кто
настоящий,
кто
поставленный?
Jeder
hat
recht
viel
Interna
mit
sich
selbst
Каждый
имеет
довольно
много
внутренностей
с
собой
Der
Fels
in
der
Brandung
kann
aus
Pappe
sein,
Attrappe
sein
Скала
в
прибое
может
быть
из
картона,
быть
манекеном
Du
kommst
nie
nah
genug
heran
ums
zu
entscheiden
Вы
никогда
не
подходите
достаточно
близко,
чтобы
решить
Oder
zumindest
nur
bei
einigen,
und
selbst
bei
denen
Или,
по
крайней
мере,
только
у
некоторых,
и
даже
у
тех
Kannst
du
nicht
100
Pro
ihre
Welt
ansehn
Разве
вы
не
можете
смотреть
на
100
На
их
мир
Und
dann
dreht
der
Typ
von
nebenan
amokmäßig
durch
И
тогда
парень
по
соседству
буйно
крутится
"Er
war
in
der
Nachbarschaft
ganz
ruhig."
- Hm
"Он
был
совершенно
спокоен
по
соседству".
Wir
begegnen
uns
auf
Ebenen
Мы
встречаемся
на
уровнях
Die
nichts
zu
tun
haben
mit
den
Mitternachtrealitäten
Которые
не
имеют
ничего
общего
с
полуночными
реалиями
Die
man
erst
entdeckt,
alleine
nachts
im
Bett
Которые
вы
обнаружите
только
ночью
в
постели
Laptop
an
- Augen
zu
- morgen
sind
sie
weg.
Fast
perfekt
Ноутбук
на-глаза
к-завтра
они
уйдут.
Почти
идеально
Paralellitäten,
jeder
von
uns.
Ein
Mysterium.
Bloß
nicht
in
die
Quere
kommen
Параллелизм,
каждый
из
нас.
мистерия.
Только
не
мешайте
Chameleons,
wir
könnten
nicht,
selbst
mit
dem
Röntgen-App,
dem
Röntgenblick
Хамелеоны,
мы
не
могли
бы,
даже
с
рентгеновским
приложением,
рентгеновским
зрением
Man
sieht
es
ihnen
nicht
an
На
них
не
смотрят
Du
läufst
an
ihnen
vorbei
Ты
пробегаешь
мимо
них
Ihr
trefft
euch
auf
ein
paar
Bier
Вы
встретитесь
за
пивом
Doch
du
siehst
nicht
in
sie
hinein
Но
ты
не
смотришь
в
них
Sie
tragen
Ängste
in
sich
Они
несут
в
себе
страхи
Lächeln
Probleme
weg
Улыбка
проблемы
прочь
Wir
können
uns
täglich
treffen
vieles
wird
von
uns
nie
entdeckt
Мы
можем
встречаться
ежедневно
многое
из
нас
никогда
не
обнаруживается
Du
denkst,
dass
du
alle
Leute
wirklich
gut
kennst
Вы
думаете,
что
действительно
хорошо
знаете
всех
людей
Doch
sind
sie
dir
so
fremd
Но
они
так
чужды
тебе
Du
denkst,
dass
du
viele
Leute
wirklich
gut
kennst
Вы
думаете,
что
действительно
хорошо
знаете
многих
людей
Doch
sind
sie
dir
so
fremd
Но
они
так
чужды
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Winter Markus
Альбом
Manx
дата релиза
11-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.