Maeckes - Von Logen herab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maeckes - Von Logen herab




Von Logen herab
From the Boxes Above
Hörst du den Asphalt parken?
Can you hear the asphalt parking?
Rehaugen blicken mich an, ein
Doe eyes stare at me, a
Mädchen sagt die Welt wird untergehen - schuld ist nur unser Ego daran, ich seh sie an.
girl says the world will end - only our ego is to blame, I look at her.
Sie ist vielleicht zehn Jahre alt, sie dreht sich dann zurück zur Bar, sie winkt kurz nach dem Barkeeper, der kommt sofort, schenkt ihr pures Glück ins Glas, sie trinkt rasch - leer - tschüss das war's!
She's maybe ten years old, then she turns back to the bar, briefly waves at the bartender, who comes immediately, pours pure happiness into her glass, she drinks quickly - empty - bye, that's it!
Ich spring auf blitz den Barmann (?) und befinde mich schon in der Oper - la vida loca - bischen erwachsene Menschen (?) zu wie sie Drama spielen, Kinder spucken aus Logen runter - sind amüsiert!
I jump up, flash the barman (?) and find myself in the opera - la vida loca - a bit like grown-up people (?) the way they play drama, kids spit down from the boxes - amused!
Ich reiss ein "one-way" Ticket bis ans Ende der Welt - aber was wenns mir dort nicht gefällt?
I tear a "one-way" ticket to the end of the world - but what if I don't like it there?
Wer weiss ob es, diese Welt noch gibt, wenn jeder von uns älter ist?
Who knows if this world will still exist when each of us is older?
Wer weiss schon irgendwas, wir sind nirgendwo vielleicht ist morgen Weltuntergang?
Who knows anything, we are nowhere, maybe tomorrow is the end of the world?
Wer weiss ob es diese Welt noch gibt, wenn jeder von uns älter ist?
Who knows if this world will still exist when each of us is older?
Wer weiss schon irgendwas, wir sind nirgendwo, vielleicht ist morgen Weltuntergang?
Who knows anything, we are nowhere, maybe tomorrow is the end of the world?
Container-Städte werfen n' schwaches Licht in Richtung Himmel, um in die Hölle zu kommen musst du nur die Treppe runter gehen, eine Horde Kinder dreht den Zeiger der grossen Uhr auf das die Zeit schneller vergeht.
Container cities cast a weak light towards the sky, to get to hell you just have to go down the stairs, a horde of children turn the hand of the big clock so that time passes faster.
Nur die allerschönsten kommen in den Himmel" sagt ein Mädchen - das Stewardessen anbetet.
"Only the most beautiful go to heaven" says a girl - who worships stewardesses.
Glen...
Glen...
Variation (?) sind ihrer Meinung nach der Soundtrack für ein verschwendestes Leben.
Variations (?) are in her opinion the soundtrack to a wasted life.
Sie hört keine Musik, doch sie war mal in n'em Wald, ein Tag den sie bis heut bereuht, denn sie fand einen verhungerten Jäger auf seinem Hochsitz, hätte sie ihr Handy dabeigehabt währen es 1 Million Klicks!
She doesn't listen to music, but she was once in a forest, a day she still regrets, because she found a starving hunter on his raised hide, if she had had her phone with her it would have been 1 million clicks!
Wer weiss ob es, diese Welt noch gibt, wenn jeder von uns älter ist?
Who knows if this world will still exist when each of us is older?
Wer weiss schon irgendwas?
Who knows anything?
Wir sind nirgendwo, vielleicht ist morgen Weltuntergang?
We are nowhere, maybe tomorrow is the end of the world?
Wer weiss ob es diese Welt noch gibt, wenn jeder von uns älter ist?
Who knows if this world will still exist when each of us is older?
Wer weiss schon irgendwas?
Who knows anything?
Wir sind nirgendwo, vielleicht ist morgen Weltuntergang?
We are nowhere, maybe tomorrow is the end of the world?
Ein älterer Mann sitzt seit Stunden in der Kälte an der Bushaltestelle doch kein - Bus hält dort an.
An elderly man has been sitting in the cold at the bus stop for hours, but no bus stops there.
Ein kleiner Junge kommt auf seinem Skateboard angerollt und schreit: "
A little boy comes rolling up on his skateboard and shouts: "
Morgen ist Weltuntergang!" Der Greis,
Tomorrow is the end of the world!" The old man,
Meidet den Blick des Jungen doch der Junge meint: "
avoids the boy's gaze, but the boy says: "
Alter wird die Pest des 21.
Old age will be the plague of the 21st
Jahrhunderts sein und unser eins hat Hungerleid wegen euer Unfähigkeit noch funktionell zu bleiben verstreicht.
century and ours is starving because your inability to remain functional is waning.
Vampire der Renten-Pyramide weicht, das ist unser Berreich, um rein zu kommen müsst ihr jung sein, jung sein, da hilft kein rumschreien!
Vampires of the pension pyramid give way, this is our domain, to get in you have to be young, young, no amount of screaming will help!
Schweigt!"
Silence!"
Wer weiss ob es?
Who knows if?
Und wer weiss schon, wer weiss schon?
And who knows, who knows?
Und wer weiss ob es?
And who knows if?
Und wer weiss schon, wer weiss schon?
And who knows, who knows?
Vielleicht ist morgen Weltuntergang?
Maybe tomorrow is the end of the world?





Авторы: Winter Markus, Tubach Marlon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.