Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acostumbró
Sie hat sich daran gewöhnt
Ella
quiere
estar
asolas
Sie
will
allein
sein
Pues
leyó
un
mensaje
de
texto
Denn
sie
hat
eine
SMS
gelesen
Y
encontró
oh-ohh
Und
fand
heraus,
oh-ohh
Que
su
amiga
Dass
ihre
Freundin
La
engaño
con
su
novio
y
por
eso
Sie
mit
ihrem
Freund
betrogen
hat
und
deshalb
Se
acostumbró
a
ese
mal
de
amores
Sie
hat
sich
an
diesen
Liebeskummer
gewöhnt
A
pintar
de
gris
to'
los
colores
Alle
Farben
grau
zu
malen
Porque
vale
más
que
un
ramo
de
flores
Denn
sie
ist
mehr
wert
als
ein
Blumenstrauß
Princesa,
muñeca
Prinzessin,
Puppe
Ya
no
tiene
dolores
Sie
hat
keine
Schmerzen
mehr
Apaga
la
luz
Mach
das
Licht
aus
Que
ya
cogí
mi
vuelo
Denn
ich
habe
meinen
Flug
schon
genommen
Oye
mírame
desde
ahora
ya
estoy
soltero
Hör
mal,
sieh
mich
an,
von
jetzt
an
bin
ich
Single
Baby
que
Dios
te
bendiga
Baby,
möge
Gott
dich
segnen
Esto
es
otra
liga
Das
ist
eine
andere
Liga
Y
que
sin
ti
en
mi
vida
no
me
muero
Und
ohne
dich
in
meinem
Leben
sterbe
ich
nicht
Baby
por
la
noche
pensándote
Baby,
nachts,
während
ich
an
dich
denke
Que
esta
devorándote
Wer
dich
gerade
verzehrt
Pero
estabas
con
otro
engañándome
Aber
du
warst
bei
einem
anderen
und
hast
mich
betrogen
Los
besos
de
tu
boca
está
probando
aquel
Jener
kostet
die
Küsse
deines
Mundes
Ella
sola,
sola,
sola
quiere
estar
Sie
will
allein,
allein,
allein
sein
Y
la
noche
pasarla
bien
Und
die
Nacht
gut
verbringen
Gastando
los
de
cien
Die
Hunderter
ausgeben
Ella
sola,
sola,
sola
quiere
estar
Sie
will
allein,
allein,
allein
sein
Y
la
noche
pasarla
bien
Und
die
Nacht
gut
verbringen
Gastando
los
de
cien
Die
Hunderter
ausgeben
Se
acostumbró
a
ese
mal
de
amores
Sie
hat
sich
an
diesen
Liebeskummer
gewöhnt
A
pintar
de
gris
to'
los
colores
Alle
Farben
grau
zu
malen
Porque
vale
más
que
un
ramo
de
flores
Denn
sie
ist
mehr
wert
als
ein
Blumenstrauß
Princesa,
muñeca
Prinzessin,
Puppe
Ya
no
tiene
dolores
Sie
hat
keine
Schmerzen
mehr
Ella
es
de
ella
na'
mas
Sie
gehört
nur
sich
selbst
Un
trippie
en
la
noche
y
pa'
volar
Ein
Trip
in
der
Nacht,
um
abzuheben
Ella
es
de
ella
na'
mas
Sie
gehört
nur
sich
selbst
Mejor
sola
que
mal
acompañada
Besser
allein
als
in
schlechter
Gesellschaft
Yo
no
sé
tu
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht
Pero
no
me
gustaría
Aber
mir
würde
es
nicht
gefallen
Y
aún
tengo
tu
foto
Und
ich
habe
immer
noch
dein
Foto
Por
si
un
día
volverías
Falls
du
eines
Tages
zurückkehren
würdest
Luna
dile
lo
que
yo
diría
Mond,
sag
ihr,
was
ich
sagen
würde
Lo
que
siempre
sentía
Was
ich
immer
fühlte
Ella
sola,
sola,
sola
quiere
estar
Sie
will
allein,
allein,
allein
sein
Y
la
noche
pasarla
bien
Und
die
Nacht
gut
verbringen
Gastando
los
de
cien
Die
Hunderter
ausgeben
Ella
sola,
sola,
sola
quiere
estar
Sie
will
allein,
allein,
allein
sein
Y
la
noche
pasarla
bien
Und
die
Nacht
gut
verbringen
Gastando
los
de
cien
Die
Hunderter
ausgeben
Ella
quiere
estar
asolas
Sie
will
allein
sein
Pues
leyó
un
mensaje
de
texto
Denn
sie
hat
eine
SMS
gelesen
Y
encontró
oh-ohh
Und
fand
heraus,
oh-ohh
Que
su
amiga
Dass
ihre
Freundin
La
engaño
con
su
novio
y
por
eso
Sie
mit
ihrem
Freund
betrogen
hat
und
deshalb
Se
acostumbró
a
ese
mal
de
amores
Sie
hat
sich
an
diesen
Liebeskummer
gewöhnt
A
pintar
de
gris
to'
los
colores
Alle
Farben
grau
zu
malen
Porque
vale
más
que
un
ramo
de
flores
Denn
sie
ist
mehr
wert
als
ein
Blumenstrauß
Princesa,
muñeca
Prinzessin,
Puppe
Ya
no
tiene
dolores
Sie
hat
keine
Schmerzen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Ivan Canchola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.