Maelo Ruiz - He Vuelto Por Ti - перевод текста песни на немецкий

He Vuelto Por Ti - Maelo Ruizперевод на немецкий




He Vuelto Por Ti
Ich bin für dich zurückgekommen
Y, ¿por qué?
Und, warum?
Preguntaste, nerviosa, cuando me alejé
Fragtest du nervös, als ich ging
No lo
Ich weiß nicht
Respondí sin saber y en silencio lloré
Antwortete ich ahnungslos und weinte still
Y viví
Und ich lebte
Lo más lindo de todo aprendí
Das Schönste von allem lernte ich
Emociones, amor, desamor
Emotionen, Liebe, Liebeskummer
Penas y alegrías, todo disfruté
Kummer und Freuden, alles genoss ich
Regresé
Ich kam zurück
Porque, a pesar de lo lejos, serías para
Denn trotz der Ferne würdest du für mich sein
Al final
Am Ende
La distancia no importa si he vuelto por ti
Zählt die Distanz nicht, denn ich bin für dich zurückgekommen
Un día más
Ein weiterer Tag
Para andar, para hablar, para amar
Um zu wandern, zu sprechen, zu lieben
Para contarte mi historia de amor
Um dir meine Liebesgeschichte zu erzählen
Para cantarte, nuevamente, una canción
Um dir wieder ein Lied zu singen
No, si te vas, yo me muero, ¡no!
Nein, wenn du gehst, sterbe ich, nein!
No, por amor de Dios, quédate a mi lado
Nein, um Gottes willen, bleib an meiner Seite
No, eres lo mejor que yo
Nein, du bist das Beste, das ich
Encontré en la vida, no te dejo escapar
Im Leben fand, ich lasse dich nicht entkommen
¡No!
Nein!
Y pensé
Und ich dachte
Que, en mi ausencia, de otros labios ella puede beber
Dass sie in meiner Abwesenheit von anderen Lippen trinken könnte
Pero
Doch ich weiß
Que mi nombre en su pecho grabado dejé
Dass ich meinen Namen auf ihrer Brust eingraviert habe
Y seré
Und ich werde sein
Lo que quieras, si me haces feliz
Was du willst, wenn du mich glücklich machst
Quiero contarte mi historia de amor
Ich möchte dir meine Liebesgeschichte erzählen
Para cantarte, nuevamente, una canción
Um dir wieder ein Lied zu singen
No, si te vas, yo me muero, ¡no!
Nein, wenn du gehst, sterbe ich, nein!
No, por amor de Dios, quédate a mi lado
Nein, um Gottes willen, bleib an meiner Seite
No, eres lo mejor que yo
Nein, du bist das Beste, das ich
Encontré en la vida, no te dejo escapar
Im Leben fand, ich lasse dich nicht entkommen
¡No!
Nein!
(No, no, si te vas me muero)
(Nein, nein, wenn du gehst sterbe ich)
Y por qué, pregustaste nerviosa
Und warum, fragtest du nervös
Cuando me aleje, no lo
Als ich ging, ich weiß nicht
(No, no, si te vas me muero)
(Nein, nein, wenn du gehst sterbe ich)
Respondiste sin saber
Du antwortest ahnungslos
Y en silencio yo lloré
Und still weinte ich
Otra vez
Erneut
¿Quién? ¿Quién?
Wer? Wer?
Maelo Ruiz
Maelo Ruiz
(No, no, si te vas me muero)
(Nein, nein, wenn du gehst sterbe ich)
Emociones, amor, desamor
Emotionen, Liebe, Liebeskummer
Penas y alegrías, todo disfruté
Kummer und Freuden, alles genoss ich
(No, no, si te vas me muero)
(Nein, nein, wenn du gehst sterbe ich)
Para contarle mi historia
Um ihm meine Geschichte zu erzählen
Para cantarle, nuevamente, una canción
Um ihm wieder ein Lied zu singen
Amor de Dios, quédate a mi lado (si te vas, me muero)
Um Gottes willen, bleib an meiner Seite (wenn du gehst, sterbe ich)
eres lo mejor que yo encontré (si te vas, me muero)
Du bist das Beste, das ich fand (wenn du gehst, sterbe ich)
No te dejo escapar
Ich lasse dich nicht entkommen





Авторы: Myriam Hernandez, Jorge Ignacio, Saint Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.