Текст и перевод песни Maelo Ruiz - He Vuelto Por Ti
He Vuelto Por Ti
Я вернулся к тебе
Preguntaste,
nerviosa,
cuando
me
alejé
Ты
спросила
нервно,
когда
я
уходил
Respondí
sin
saber
y
en
silencio
lloré
Ответил
я,
не
зная,
и
в
тишине
заплакал
Lo
más
lindo
de
todo
aprendí
Научился
всему
самому
чудесному
Emociones,
amor,
desamor
Эмоциям,
любви,
несчастной
любви
Penas
y
alegrías,
todo
disfruté
Печалям
и
радостям,
всему
наслаждался
Porque,
a
pesar
de
lo
lejos,
serías
para
mí
Потому
что,
несмотря
на
расстояния,
ты
была
бы
со
мной
La
distancia
no
importa
si
he
vuelto
por
ti
Расстояние
не
имеет
значения,
если
я
вернулся
к
тебе
Para
andar,
para
hablar,
para
amar
Чтобы
ходить,
чтобы
говорить,
чтобы
любить
Para
contarte
mi
historia
de
amor
Чтобы
рассказать
тебе
мою
историю
любви
Para
cantarte,
nuevamente,
una
canción
Чтобы
спеть
тебе
снова
песню
No,
si
te
vas,
yo
me
muero,
¡no!
Нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру,
нет!
No,
por
amor
de
Dios,
quédate
a
mi
lado
Нет,
ради
бога,
останься
со
мной
No,
tú
eres
lo
mejor
que
yo
Нет,
ты
лучшее,
что
я
Encontré
en
la
vida,
no
te
dejo
escapar
Нашел
в
жизни,
я
не
отпущу
тебя
Que,
en
mi
ausencia,
de
otros
labios
ella
puede
beber
Что
в
мое
отсутствие
она
может
пить
из
других
уст
Que
mi
nombre
en
su
pecho
grabado
dejé
Что
мое
имя
в
ее
груди
осталось
выгравированным
Lo
que
quieras,
si
me
haces
feliz
Кем
захочешь,
если
ты
сделаешь
меня
счастливым
Quiero
contarte
mi
historia
de
amor
Хочу
рассказать
тебе
мою
историю
любви
Para
cantarte,
nuevamente,
una
canción
Чтобы
спеть
тебе
снова
песню
No,
si
te
vas,
yo
me
muero,
¡no!
Нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру,
нет!
No,
por
amor
de
Dios,
quédate
a
mi
lado
Нет,
ради
бога,
останься
со
мной
No,
tú
eres
lo
mejor
que
yo
Нет,
ты
лучшее,
что
я
Encontré
en
la
vida,
no
te
dejo
escapar
Нашел
в
жизни,
я
не
отпущу
тебя
(No,
no,
si
te
vas
me
muero)
(Нет,
нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру)
Y
por
qué,
pregustaste
nerviosa
И
почему,
ты
спросила
нервно
Cuando
me
aleje,
no
lo
sé
Когда
я
уйду,
я
не
знаю
(No,
no,
si
te
vas
me
muero)
(Нет,
нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру)
Respondiste
sin
saber
Ответил
я,
не
зная
Y
en
silencio
yo
lloré
И
в
тишине
я
заплакал
¿Quién?
¿Quién?
Кто?
Кто?
(No,
no,
si
te
vas
me
muero)
(Нет,
нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру)
Emociones,
amor,
desamor
Эмоции,
любовь,
несчастная
любовь
Penas
y
alegrías,
todo
disfruté
Печалям
и
радостям,
всему
наслаждался
(No,
no,
si
te
vas
me
muero)
(Нет,
нет,
если
ты
уйдешь,
я
умру)
Para
contarle
mi
historia
Чтобы
рассказать
тебе
мою
историю
Para
cantarle,
nuevamente,
una
canción
Чтобы
спеть
тебе
снова
песню
Amor
de
Dios,
quédate
a
mi
lado
(si
te
vas,
me
muero)
Ради
бога,
останься
со
мной
(если
уйдешь,
я
умру)
Tú
eres
lo
mejor
que
yo
encontré
(si
te
vas,
me
muero)
Ты
лучшее,
что
я
нашел
(если
уйдешь,
я
умру)
No
te
dejo
escapar
Я
не
отпущу
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myriam Hernandez, Jorge Ignacio, Saint Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.