Текст и перевод песни Maelo Ruiz - Ladrona De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrona De Amor
Воровка любви
A
quien
le
contará
Кому
рассказываешь
Todas
mis
cosas...
Обо
всем,
что
было
между
нами?..
En
qué
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa...
В
чьих
объятиях
теперь
покоится
твое
тело?..
Con
quién
será...
С
кем
ты?..
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas.
С
кем
разделяешь
вино
и
ночи,
полные
роз?
Con
quién
será...
С
кем
ты?..
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca...
С
кем
осмеливаешься
любить
в
очередную
безумную
ночь?..
Donde
estará...
Где
же
ты?..
Tal
vez
mirando
al
mar
Может,
смотришь
на
море,
Contando
las
olas...
Считаешь
волны?..
Donde
estará...
Где
же
ты?..
Quizás
hablando
de
amor
Может,
говоришь
о
любви,
Besando
otra
boca...
Целуешь
другие
губы?..
Con
quién
será...
С
кем
ты?..
Que
te
vistas
de
blanco
Для
кого
одеваешься
в
белое,
Como
me
gustaba...
Как
мне
нравилось?..
Y
quién
será...
Кто
же
он?..
Que
te
llene
de
amor
Кто
наполняет
тебя
любовью,
Como
yo
te
llenaba...
Как
наполнял
я?..
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
Es
una
ladrona
de
amor
Ты
- воровка
любви.
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
как
Золушка,
незаметно
для
меня
Se
robo
mi
corazón.
Украла
мое
сердце.
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
Es
una
ladrona
de
amor
Ты
- воровка
любви.
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Созданная
для
меня,
ты
забрала
мою
жизнь,
Una
noche
le
basto...
Одной
ночи
тебе
хватило…
Donde
estará...
Где
же
ты?..
Buscando
otro
lugar...
Ищешь
другое
место?..
Alguna
salida...
Какой-то
выход?..
Donde
estará...
Где
же
ты?..
Vivir
por
no
llorar
Живешь,
чтобы
не
оплакивать
La
despedida...
Расставание?..
Quién
será...
Кто
же
он?..
Que
te
haga
regresar
a
tu
viejo
sueño...
Кто
заставит
тебя
вернуться
к
твоей
старой
мечте?..
Y
quién
será...
Кто
же
он?..
Tu
vigilante
guardián
Твой
бдительный
страж,
Tu
verdadero
dueño...
Твой
истинный
хозяин?..
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
Es
una
ladrona
de
amor
Ты
- воровка
любви.
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
как
Золушка,
незаметно
для
меня
Se
robo
mi
corazón.
Украла
мое
сердце.
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
Es
una
ladrona
de
amor
Ты
- воровка
любви.
Echa
a
mi
medida,
se
llevo
mi
vida
Созданная
для
меня,
ты
забрала
мою
жизнь,
Una
noche
le
basto...
Одной
ночи
тебе
хватило…
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor,
Любви,
любви.
A
quién
le
contabas
todas
mis
cosas
Кому
рассказывала
обо
всем,
что
было
между
нами?
En
que
otros
brazos
tu
cuerpo
reposa.
В
чьих
объятиях
теперь
покоится
твое
тело?
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Mirando
al
mar,
contando
las
olas
Смотришь
на
море,
считаешь
волны,
Quizás
hablando
o
besando
otra
boca...
Может,
говоришь
о
любви
или
целуешь
другие
губы?..
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Regresar
a
tu
viejo
dueño
Вернуться
к
своему
старому
хозяину,
Tu
vigilante
guardián,
tu
verdadero
dueño.
К
своему
бдительному
стражу,
своему
истинному
хозяину.
Ladrona,
me
has
robado
mi
amor
Воровка,
ты
украла
мою
любовь.
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Fue
la
cenicienta
que
sin
darme
cuenta
Ты
как
Золушка,
незаметно
для
меня
Se
robo
mi
corazón...
Украла
мое
сердце…
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Que
compartas
el
vino
y
tus
noches
de
rosas
С
кем
разделяешь
вино
и
ночи,
полные
роз?
Que
te
atrevas
amar
otra
noche
loca.
С
кем
осмеливаешься
любить
в
очередную
безумную
ночь?
Ladrona,
ladrona
de
amor
Воровка,
воровка
любви.
Ladrona,
ladrona
de
amor
Воровка,
воровка
любви.
Ladrona,
ladrona
de
amor
Воровка,
воровка
любви.
Ladrona,
ladrona
de
amor
Воровка,
воровка
любви.
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Te
robaste
los
besos
que
me
diste
Ты
украла
поцелуи,
которые
ты
мне
дарила
En
una
noche
de
calor.
В
жаркую
ночь.
Es
una
ladrona
de
amor,
Ты
- воровка
любви,
De
amor,
de
amor
Любви,
любви.
Y
yo
espero
que
algún
día
me
los
devuelvas
И
я
надеюсь,
что
однажды
ты
их
вернешь,
Así
me
siento
mejor.
Тогда
мне
станет
легче.
Y
ahora
que,
Mm,
mm
И
что
теперь?
Мм,
мм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abelardo Leal Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.