Текст и перевод песни Maelo Ruiz - Me Niegas Tanto Amor
Me Niegas Tanto Amor
Ты отказываешь мне в своей любви
Es
preciso
decir
Необходимо
сказать,
Que
me
quema
tu
voz
Что
твой
голос
обжигает,
Que
me
arrastra
tu
amor
Что
твоя
любовь
околдовывает,
Que
a
un
abismo
me
llevas
Что
ты
тащишь
меня
в
бездну.
Es
preciso
decir
Необходимо
сказать,
Que
ando
loco
por
ti
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума,
Que
soy
más
que
un
ladrón
Что
я
хуже
вора,
Asediendo
a
tus
pasos
Крадущегося
за
тобой
по
пятам.
Es
preciso
decir
Необходимо
сказать,
Que
he
cambiado
lo
sé
Что
я
изменился,
я
знаю,
Lo
cierto
es
que
me
ven
Что
мне
хочется,
чтобы
меня
увидели,
Lo
cierto
es
que
me
enredas
Что
ты
меня
околдовываешь.
Y
me
detienes
И
ты
останавливаешь
меня,
Y
me
enloqueces
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
Me
niegas
tanto
amor
Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
Se
me
está
quedando
la
costumbre
de
vivir
así
Я
привык
жить
вот
так,
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Eres
tú
la
llama
que
se
apaga
cuando
sale
el
sol
Ты
- пламя,
которое
гаснет
с
восходом
солнца,
Eres
tanto
y
tanto
más
que
todo
sin
explicación
Ты
больше
всего
на
свете,
без
объяснений.
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
No
tengo
tanto
amor
У
меня
больше
нет
такой
любви,
Es
que
no
sé
si
das
Не
знаю,
дашь
ли
ты
шанс
Una
oportunidad
На
что-то
большее?
Y
me
detienes
И
ты
останавливаешь
меня,
Y
me
enloqueces
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
Me
niegas
tanto
amor
Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
Se
me
está
quedando
la
costumbre
de
vivir
así
Я
привык
жить
вот
так,
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Eres
tú
la
llama
que
se
apaga
cuando
sale
el
sol
Ты
- пламя,
которое
гаснет
с
восходом
солнца,
Eres
tanto
y
tanto
más
que
todo
sin
explicación
Ты
больше
всего
на
свете,
без
объяснений.
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу,
No
tengo
tanto
amor
У
меня
больше
нет
такой
любви,
Es
que
no
sé
si
das
Не
знаю,
дашь
ли
ты
шанс
Una
oportunidad
На
что-то
большее?
Y
me
detienes
И
ты
останавливаешь
меня,
Y
me
enloqueces
И
ты
сводишь
меня
с
ума,
Me
niegas
tanto
amor
Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Que
me
quema
tu
voz,
que
me
arrastra
tu
amor
que
Что
твой
голос
обжигает,
что
твоя
любовь
околдовывает,
что
A
un
abismo
me
llevas
Ты
тащишь
меня
в
бездну.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Que
ando
loco
por
ti
Что
я
схожу
по
тебе
с
ума,
Que
soy
más
que
un
ladrón
asediendo
a
tus
pasos
Что
я
хуже
вора,
крадущегося
за
тобой
по
пятам.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Y
la
costumbre
de
vivir
así,
vivir
así
И
я
привык
жить
вот
так,
жить
вот
так,
Se
me
está
quedando
como
no
soy
de
ti
Я
привыкаю
к
тому,
что
не
принадлежу
тебе.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
De
lo
que
lucho
por
tu
futuro
К
тому,
что
я
борюсь
за
твое
будущее,
Mamacita
yo
te
lo
juro,
lucho
por
tu
porvenir
Милая,
я
клянусь,
я
борюсь
за
твое
благополучие.
El
maestro
Diego
Lare
Маэстро
Диего
Ларе
Oye
dieguito,
que
swing
О,
Диего,
какой
кайф!
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Necesito
tu
calor,
tus
besos
y
tus
caricias
Мне
нужны
твое
тепло,
твои
поцелуи
и
твои
ласки,
Necesito
más
de
ti
Мне
нужно
больше
от
тебя.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Escúchame
contigo
yo
quiero
estar
Послушай,
я
хочу
быть
с
тобой
Todita
la
vida
Всю
свою
жизнь.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Y
me
detienes
y
me
enloqueces
И
ты
останавливаешь
меня
и
сводишь
меня
с
ума,
Me
niegas
tanto
amor
Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
Se
me
parte
el
alma
cuando
dices
que
no
soy
de
ti
Разбивается
сердце,
когда
ты
говоришь,
что
я
не
принадлежу
тебе,
Digamos
que
un
sentimiento
se
apodera
de
su
alma
Скажем,
что
чувство
овладевает
моей
душой,
Digamos,
digamos
una
tristeza
encantada
Скажем,
грусть
очаровывает,
Que
tu
me
niegas
tu
amor
Что
ты
отказываешь
мне
в
своей
любви,
Que
tu
me
niegas
tu
amor
Что
ты
отказываешь
мне
в
своей
любви,
Que
tu
me
niegas
tu
amor
Что
ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
por
qué
me
desprecias
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
почему
ты
меня
презираешь,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
lo
cierto
es
que
enloqueces
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
ты
сводишь
меня
с
ума,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
no
me
hagas
sufrir
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
не
заставляй
меня
страдать,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
y
necesito
de
ti
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
и
я
в
тебе
нуждаюсь,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
y
dame
tu
cariño
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
и
дай
мне
свою
ласку,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
para
sentir
tu
calor
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
чтобы
почувствовать
твое
тепло,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
mi
vida
por
favor
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
моя
жизнь,
пожалуйста,
(Tú
me
niegas
tanto
amor)
todito
tu
amor
(Ты
отказываешь
мне
в
своей
любви)
всю
свою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Antonio Lambis Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.