Maelo Ruiz - Si Me Ves Llorar por Ti - перевод текста песни на немецкий

Si Me Ves Llorar por Ti - Maelo Ruizперевод на немецкий




Si Me Ves Llorar por Ti
Wenn du mich wegen dir weinen siehst
Es presiso decir que no, cuando se tiene el alma herida,
Es ist nötig nein zu sagen, wenn die Seele verwundet ist,
Por que el amor de los dos el que una vez fue el mejor
Denn die Liebe von uns beiden, die einst die beste war
Hoy me lastima, es presiso decir que no
Tut mir heute weh, es ist nötig nein zu sagen
Cuando no existe otra salida, para evitar el dolor
Wenn es keinen anderen Ausweg gibt, um den Schmerz zu vermeiden
Para evitar el rencor,del amor que hoy termina.
Um den Groll zu vermeiden, der Liebe, die heute endet.
Y estoy pidiendole a Dios, que un buen amor te de su abrigo
Und ich bitte Gott, dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt
Y estoy, buscando valor, para este adios,
Und ich suche nach Mut für diesen Abschied,
Yo no te olvido, no te olvido
Ich vergesse dich nicht, vergesse dich nicht
Y asi, me quedo sin ti, me quiero morir por dentro,
Und so bleibe ich ohne dich, ich möchte innerlich sterben,
Que sera de mi, vivir, mi sufrimiento
Was wird aus mir werden, leben, mein Leiden
Alguna vez sabras, cuanto te ame
Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte
Si me ves llorar por ti.
Wenn du mich wegen dir weinen siehst.
Es preciso decir que no,
Es ist nötig nein zu sagen,
Cuando no existe otra salida para evitar el dolor
Wenn es keinen anderen Ausweg gibt, um den Schmerz zu vermeiden
Para evitar el rencor del amor que hoy termina.
Um den Groll der Liebe zu vermeiden, die heute endet.
Y estoy pidiéndole a Dios,
Und ich bitte Gott,
(Y a la virgen) que un buen amor te de su abrigo
(Und die Jungfrau) dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt
Y estoy buscando valor para este adiós
Und ich suche nach Mut für diesen Abschied
Yo no te olvido, no te olvido
Ich vergesse dich nicht, vergesse dich nicht
Y asi me quedo sin ti, me quiero morir
Und so bleibe ich ohne dich, ich möchte sterben
Por dentro, (que sera de mi), vivir, mi sufrimiento
Innerlich, (was wird aus mir werden), leben, mein Leiden
Alguna vez sabras cuanto te ame
Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte
Si me ves llorar por ti.
Wenn du mich wegen dir weinen siehst.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti),
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst),
Que un buen amor a ti te de su abrigo
Dass eine gute Liebe dir ihren Schutz gibt
Yo por mi parte no te olvido
Ich meinerseits vergesse dich nicht
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame) y aunque duela
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte) und auch wenn es schmerzt
(Si me ves llorar por ti)
(Wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y aun que duela esta ironía
Und auch wenn diese Ironie schmerzt
Deseo que seas feliz el resto de tu vida
Wünsche ich, dass du den Rest deines Lebens glücklich bist
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y si me ves llorar por ti vida mia a nadies le vayas a decir
Und wenn du mich wegen dir weinen siehst, mein Leben, sag es niemandem
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Quien te va a cantar para tu cumpleaños cuanto cumplas asi, asi.
Wer wird dir zum Geburtstag singen, wenn du Geburtstag hast, so, so.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Es presiso decir que no voy buscando una salido buscando valor
Es ist nötig nein zu sagen, ich suche einen Ausweg, suche Mut
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y hoy tendre que aceptar que el amor de mi vida aqui termina.
Und heute werde ich akzeptieren müssen, dass die Liebe meines Lebens hier endet.
(Algun dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y si me ves llorar vida mía no te voy a olvidar no te burles de mi.
Und wenn du mich weinen siehst, mein Leben, ich werde dich nicht vergessen, mach dich nicht über mich lustig.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame) cuanto te quiero
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte) wie sehr ich dich liebe
(Si me ves llorar por ti) cuanto te
(Wenn du mich wegen dir weinen siehst) wie sehr ich dich
Quiero vida mia cuando sueño yo por ti.
Liebe, mein Leben, wenn ich von dir träume.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame) amor
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte) Liebe
Amor amor amor amor, (si me ves llorar por ti)
Liebe Liebe Liebe Liebe Liebe, (wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Amor amor amor es lo que siento lo que siento yo aquí.
Liebe Liebe Liebe ist, was ich fühle, was ich hier fühle.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Y me vas a extrañar vas a llorar tu tambien cuando seas infeliz.
Und du wirst mich vermissen, du wirst auch weinen, wenn du unglücklich bist.
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Es preciso decir que no voy buscado fuerzas buscando valor
Es ist nötig nein zu sagen, ich suche Kraft, suche Mut
(Alguna dia tu sabras cuanto te ame, si me ves llorar por ti)
(Eines Tages wirst du wissen, wie sehr ich dich liebte, wenn du mich wegen dir weinen siehst)
Hoy tendré que aceptar q el amor de mi vida aquí termina.
Heute werde ich akzeptieren müssen, dass die Liebe meines Lebens hier endet.





Авторы: David Pabon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.