Maelo Ruiz - Traicionera - перевод текста песни на немецкий

Traicionera - Maelo Ruizперевод на немецкий




Traicionera
Verräterin
No merezco tu traición
Ich verdiene deinen Verrat nicht
Es mejor decir no más
Es ist besser, Schluss zu sagen
No mereces mi perdón
Du verdienst meine Vergebung nicht
Vete y sigue tu camino.
Geh und folge deinem Weg.
Cuando hieres por amor
Wenn du wegen der Liebe verletzt
Le haces daño al corazón
Verletzt du das Herz
Sin medir las consecuencias
Ohne die Konsequenzen abzuwägen
Todo se convierte en un mar de dolor.
Alles wird zu einem Meer aus Schmerz.
Que es lo que me pasa a contigo
Was passiert mir mit dir
Me engañaste cuan si fuera un niño
Du hast mich betrogen, als wäre ich ein Kind
Y no aguanto mas, es mi decisión
Und ich halte es nicht mehr aus, es ist meine Entscheidung
No te quiero en mi camino.
Ich will dich nicht auf meinem Weg.
Estas son las cosas del destino
Das sind die Dinge des Schicksals
No quiero tus besos ni cariño
Ich will deine Küsse nicht, noch deine Zärtlichkeit
Nunca lo pensé, me ibas a engañar
Ich hätte nie gedacht, dass du mich betrügen würdest
Lastima es mi realidad.
Leider ist das meine Realität.
Te entregue mucho más,
Ich gab dir viel mehr,
Algo más sin pensar,
Etwas mehr, ohne nachzudenken,
A sentir y a reír, a vivir y a soñar,
Zu fühlen und zu lachen, zu leben und zu träumen,
Pero se que fui yo, quien perdió por amor.
Aber ich weiß, dass ich es war, der aus Liebe verlor.
Es mi cruel realidad, ahora se que es llorar,
Es ist meine grausame Realität, jetzt weiß ich, was weinen ist,
La traición duele mas, no sabes amar,
Der Verrat schmerzt mehr, du weißt nicht, wie man liebt,
Pero se que fui yo, quien perdió por amor
Aber ich weiß, dass ich es war, der aus Liebe verlor
Por amor
Aus Liebe
Estas son las cosas del destino
Das sind die Dinge des Schicksals
No quiero tus besos ni cariño
Ich will deine Küsse nicht, noch deine Zärtlichkeit
Nunca lo pensé, me ibas a engañar
Ich hätte nie gedacht, dass du mich betrügen würdest
Lastima es mi realidad.
Leider ist das meine Realität.
Te entregue mucho más,
Ich gab dir viel mehr,
Algo más sin pensar,
Etwas mehr, ohne nachzudenken,
A sentir y a reír, a vivir y a soñar,
Zu fühlen und zu lachen, zu leben und zu träumen,
Pero se que fui yo, quien perdió por amor.
Aber ich weiß, dass ich es war, der aus Liebe verlor.
Es mi cruel realidad, ahora se que es llorar,
Es ist meine grausame Realität, jetzt weiß ich, was weinen ist,
La traición duele mas, no sabes amar,
Der Verrat schmerzt mehr, du weißt nicht, wie man liebt,
Pero se que fui yo, quien perdió por amor
Aber ich weiß, dass ich es war, der aus Liebe verlor
Por amor
Aus Liebe
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Es Mejor Decir No Más
Es Ist Besser, Schluss Zu Sagen
No merezco tu traición.
Ich verdiene deinen Verrat nicht.
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Es mejor decir no más
Es ist besser, Schluss zu sagen
No mereces mi perdón.
Du verdienst meine Vergebung nicht.
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Es Mejor Decir No Más
Es Ist Besser, Schluss Zu Sagen
Vete y sigue tu camino.
Geh und folge deinem Weg.
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Cuando llores por amor
Wenn du wegen der Liebe weinst
Hace daño al corazón.
Tut es dem Herzen weh.
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Es Mejor Decir No Más
Es Ist Besser, Schluss Zu Sagen
Sin medir las consecuencias
Ohne die Konsequenzen abzuwägen
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Todo se convierte en un mar de dolor.
Alles wird zu einem Meer aus Schmerz.
Quien soy yo
Wer bin ich
Otra vez MAELO RUIZ
Wieder MAELO RUIZ
No Mereces Mi Perdón
Du Verdienst Meine Vergebung Nicht
Es Mejor Decir No Más
Es Ist Besser, Schluss Zu Sagen
Que es lo que me pasa contigo
Was passiert mir mit dir
No Más
Schluss damit
Me engañaste cuan si fuera un niño
Du hast mich betrogen, als wäre ich ein Kind
No Más
Schluss damit
Y no aguanto más.
Und ich halte es nicht mehr aus.
No Más
Schluss damit
No te quiero en mi camino.
Ich will dich nicht auf meinem Weg.
No Más
Schluss damit
Esa fue mi decisión.
Das war meine Entscheidung.
No Más
Schluss damit
Son cosas del destino.
Das sind Dinge des Schicksals.
No Más
Schluss damit
Y no te quiero más.
Und ich will dich nicht mehr.
No Más, No Más, No Más
Schluss damit, Schluss damit, Schluss damit
No Más
Schluss damit
Nunca lo pensé.
Ich hätte es nie gedacht.
No Más
Schluss damit
Que me ibas a engañar.
Dass du mich betrügen würdest.
No Más
Schluss damit
De mi triste realidad.
Von meiner traurigen Realität.
No Más
Schluss damit
No quiero nada contigo.
Ich will nichts mit dir zu tun haben.





Авторы: Carlos Hernan Correa Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.