Maelo Ruiz - Vivir Así - перевод текста песни на немецкий

Vivir Así - Maelo Ruizперевод на немецкий




Vivir Así
So zu leben
Mi vida si ya me a
Mein Schatz, wenn du mir schon
Quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Pues ya no te tengo
Nun, da ich dich nicht mehr habe,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Se nota que yo
Man merkt, dass ich
No soy parte de ti
Kein Teil von dir bin.
Agüita pasada
Schnee von gestern
Me volvi para ti.
Bin ich für dich geworden.
Te di mil besos
Ich gab dir tausend Küsse,
Te entregue mi alma
Ich übergab dir meine Seele.
Eras tu mi sombra
Du warst mein Schatten,
Mi aliento y mi sol.
Mein Atem und meine Sonne.
Pues como negarle
Denn wie könnte man dem Herzen
Vida al corazon
Das Leben verweigern,
Sabiendo que esto
Wissend, dass dies
No tiene solucion.
Keine Lösung hat.
Si te entregue
Wenn ich dir
Lo mejor de mi vida
Das Beste meines Lebens gab,
Por que ahora
Warum kommst du jetzt,
Vienes a decir adios.
Um Lebewohl zu sagen?
Dime si ayer
Sag mir, ob du gestern
Tu en verdad me amaste
Mich wirklich geliebt hast.
Si fue mentira
Wenn es eine Lüge war,
No tienes perdon.
Gibt es für dich keine Vergebung.
Quiera yo nunca
Ich wollte dich niemals
Llegara a engañarte
Täuschen
Y que no sufras
Und dass du nicht leidest,
Como sufro hoy.
So wie ich heute leide.
Puedes marcharte
Du kannst gehen
Y olvidar mi nombre
Und meinen Namen vergessen,
Que con el tiempo
Denn mit der Zeit
Sanara el dolor.
Wird der Schmerz heilen.
Te vas asi
Du gehst einfach so,
Sin preguntar siquiera
Ohne auch nur zu fragen,
Que hare de mi vida
Was ich aus meinem Leben machen werde
O que ha pasado aqui.
Oder was hier geschehen ist.
Ya nada te importa
Nichts ist dir mehr wichtig,
Ahora no piensas en mi
Jetzt denkst du nicht an mich,
Si di lo mejor de mi vida
Obwohl ich das Beste meines Lebens
Por ti.
Für dich gab.
Te di mil besos
Ich gab dir tausend Küsse,
Te entregue mi alma
Ich übergab dir meine Seele.
Eras tu mi sombra
Du warst mein Schatten,
Mi aliento y mi sol.
Mein Atem und meine Sonne.
Pues como negarle
Denn wie könnte man dem Herzen
Vida al corazon
Das Leben verweigern,
Sabiendo que esto
Wissend, dass dies
No tiene solucion.
Keine Lösung hat.
Si te entregue
Wenn ich dir
Lo mejor de mi vida
Das Beste meines Lebens gab,
Por que ahora
Warum kommst du jetzt,
Vienes a decir adios.
Um Lebewohl zu sagen?
Dime si ayer
Sag mir, ob du gestern
Tu en verdad me amaste
Mich wirklich geliebt hast.
Si fue mentira
Wenn es eine Lüge war,
No tienes perdon.
Gibt es für dich keine Vergebung.
Quiera yo nunca
Ich wollte dich niemals
Llegara a engañarte
Täuschen
Y que no sufras
Und dass du nicht leidest,
Como sufro hoy.
So wie ich heute leide.
Puedes marcharte
Du kannst gehen
Y olvidar mi nombre
Und meinen Namen vergessen,
Que con el tiempo
Denn mit der Zeit
Sanara el dolor.
Wird der Schmerz heilen.
Mi vida si ya me
Mein Schatz, wenn du mir schon
A quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Ya no te tengo
Ich habe dich nicht mehr,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Te di mil besos
Ich gab dir tausend Küsse,
Te entregue mi alma
Ich übergab dir meine Seele.
Agüita pasada
Schnee von gestern
Me volvi para ti.
Bin ich für dich geworden.
Mi vida si ya me
Mein Schatz, wenn du mir schon
A quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Ya no te tengo
Ich habe dich nicht mehr,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Es como negarle
Es ist, als würde man dem Herzen
Vida al corazon
Das Leben verweigern,
Sabiendo que esto
Wissend, dass dies
No tiene solucion.
Keine Lösung hat.
Mi vida si ya me
Mein Schatz, wenn du mir schon
A quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Ya no te tengo
Ich habe dich nicht mehr,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Mi vida si ya me
Mein Schatz, wenn du mir schon
A quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Ya no te tengo
Ich habe dich nicht mehr,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Si te entregue
Wenn ich dir
Lo mejor de mi vida
Das Beste meines Lebens gab,
Por que ahora vienes
Warum kommst du jetzt,
A decirme adios.
Um mir Lebewohl zu sagen?
Mi vida si ya me
Mein Schatz, wenn du mir schon
A quitado el sueño
Den Schlaf geraubt hast,
Ya no te tengo
Ich habe dich nicht mehr,
Que sera de mi.
Was soll aus mir werden?
Dime si ayer
Sag mir, ob du gestern
Tu en verdad me amaste
Mich wirklich geliebt hast.
Si fue mentira
Wenn es eine Lüge war,
No tienes perdon.
Gibt es für dich keine Vergebung.





Авторы: Upegui Tavera John William


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.