Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Si Ella No Vuelve
А Если Она Не Вернётся
Ella
se
fue,
no
dijo
a
dónde
iba
Она
ушла,
не
сказав
куда
Y
se
llevó
solo
recuerdos
que
le
herían
И
унесла
лишь
воспоминания,
что
ранили
её
Mucho
lloró
por
el
frío
de
mi
ausencia
Много
плакала
от
холода
моего
отсутствия
Por
mi
actitud
hoy
sufro,
¿quién
lo
diría?
Из-за
моего
поведения
— теперь
страдаю,
кто
бы
мог
подумать?
Nunca
puse
de
mi
parte,
solo
pude
hacerte
daño
Никогда
не
прикладывал
усилий,
только
причинял
тебе
боль
Y
ahora
que
no
estás
conmigo
А
теперь,
когда
тебя
нет
рядом
Mi
amor,
¡cómo
te
extraño!
Любовь
моя,
как
же
я
скучаю!
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
¿Qué
haré
para
sanarme?
Что
мне
делать,
чтобы
исцелиться?
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
¿Qué
haré
con
esta
vida?
Что
мне
делать
с
этой
жизнью?
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
No
encuentro
mi
destino
Не
могу
найти
свой
путь
Y
es
que
si
no
es
ella,
¿quién
pondrá
su
mano
para
levantarme?
Ведь
если
не
она,
то
кто
протянет
руку,
чтобы
поднять
меня?
Amor
mío,
vuelve
Любовь
моя,
вернись
Nunca
entendí
que
solo
ella
quería
Никогда
не
понимал,
что
лишь
она
хотела
Darme
su
amor,
entregarme
hasta
la
vida
Дарить
мне
любовь,
отдать
мне
даже
жизнь
Solo
quedé
con
la
conciencia
hecha
pedazos
Остался
только
с
разбитой
совестью
Le
pido
a
Dios
que
algún
día
vuelva
a
mis
brazos
Молю
Бога,
чтобы
однажды
она
вернулась
в
мои
объятия
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
¿Qué
haré
para
sanarme?
Что
мне
делать,
чтобы
исцелиться?
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
¿Qué
haré
con
esta
vida?
Что
мне
делать
с
этой
жизнью?
Y
si
ella
no
vuelve
И
если
она
не
вернётся
No
encuentro
mi
destino
Не
могу
найти
свой
путь
Y
es
que
si
no
es
ella,
¿quién
pondrá
su
mano
para
levantarme?
Ведь
если
не
она,
то
кто
протянет
руку,
чтобы
поднять
меня?
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
No
dijo
a
dónde
iba,
se
llevó
solo
recuerdos
Не
сказав
куда,
унесла
лишь
воспоминания
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
Mucho
lloró
por
el
frío
de
mi
ausencia
Много
плакала
от
холода
моего
отсутствия
¿Quién
lo
diría?
Кто
бы
мог
подумать?
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
Nunca
puse
de
mi
parte
Никогда
не
прикладывал
усилий
Yo
no
quise
hacerte
daño
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль
¡Cómo
te
extraño!
Как
же
я
скучаю!
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
¿Qué
haré
para
sanarme?
Что
мне
делать,
чтобы
исцелиться?
¿Que
haré
con
esta
vida?
Что
мне
делать
с
этой
жизнью?
No
encuentro
mi
destino
para
levantarme,
amor
mío
Не
могу
найти
свой
путь,
чтобы
подняться,
любовь
моя
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Снова
(кто?
кто?)
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
Con
la
conciencia
hecha
pedazos
С
разбитой
совестью
Le
pido
a
Dios
que
algún
día
vuelva
a
mis
brazos
Молю
Бога,
чтобы
однажды
она
вернулась
в
мои
объятия
(Si
ella
no
vuelve,
¿qué
haré
para
olvidarla?)
(Если
она
не
вернётся,
что
мне
делать,
чтобы
забыть
её?)
Y
si
ella
no
vuelve,
¿qué
será
de
mí?
И
если
она
не
вернётся,
что
будет
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John William Upegui Tavera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.