Maelo Ruiz - Y Si Ella No Vuelve - перевод текста песни на русский

Y Si Ella No Vuelve - Maelo Ruizперевод на русский




Y Si Ella No Vuelve
А Если Она Не Вернётся
Ella se fue, no dijo a dónde iba
Она ушла, не сказав куда
Y se llevó solo recuerdos que le herían
И унесла лишь воспоминания, что ранили её
Mucho lloró por el frío de mi ausencia
Много плакала от холода моего отсутствия
Por mi actitud hoy sufro, ¿quién lo diría?
Из-за моего поведения теперь страдаю, кто бы мог подумать?
Nunca puse de mi parte, solo pude hacerte daño
Никогда не прикладывал усилий, только причинял тебе боль
Y ahora que no estás conmigo
А теперь, когда тебя нет рядом
Mi amor, ¡cómo te extraño!
Любовь моя, как же я скучаю!
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
¿Qué haré para sanarme?
Что мне делать, чтобы исцелиться?
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
¿Qué haré con esta vida?
Что мне делать с этой жизнью?
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
No encuentro mi destino
Не могу найти свой путь
Y es que si no es ella, ¿quién pondrá su mano para levantarme?
Ведь если не она, то кто протянет руку, чтобы поднять меня?
Amor mío, vuelve
Любовь моя, вернись
Nunca entendí que solo ella quería
Никогда не понимал, что лишь она хотела
Darme su amor, entregarme hasta la vida
Дарить мне любовь, отдать мне даже жизнь
Solo quedé con la conciencia hecha pedazos
Остался только с разбитой совестью
Le pido a Dios que algún día vuelva a mis brazos
Молю Бога, чтобы однажды она вернулась в мои объятия
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
¿Qué haré para sanarme?
Что мне делать, чтобы исцелиться?
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
¿Qué haré con esta vida?
Что мне делать с этой жизнью?
Y si ella no vuelve
И если она не вернётся
No encuentro mi destino
Не могу найти свой путь
Y es que si no es ella, ¿quién pondrá su mano para levantarme?
Ведь если не она, то кто протянет руку, чтобы поднять меня?
Amor mío
Любовь моя
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
Ella se fue
Она ушла
No dijo a dónde iba, se llevó solo recuerdos
Не сказав куда, унесла лишь воспоминания
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
Mucho lloró por el frío de mi ausencia
Много плакала от холода моего отсутствия
¿Quién lo diría?
Кто бы мог подумать?
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
Nunca puse de mi parte
Никогда не прикладывал усилий
Yo no quise hacerte daño
Я не хотел причинять тебе боль
¡Cómo te extraño!
Как же я скучаю!
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
¿Qué haré para sanarme?
Что мне делать, чтобы исцелиться?
¿Que haré con esta vida?
Что мне делать с этой жизнью?
No encuentro mi destino para levantarme, amor mío
Не могу найти свой путь, чтобы подняться, любовь моя
Otra vez (¿quién?, ¿quién?)
Снова (кто? кто?)
Maelo Ruiz
Маэло Руис
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
Con la conciencia hecha pedazos
С разбитой совестью
Le pido a Dios que algún día vuelva a mis brazos
Молю Бога, чтобы однажды она вернулась в мои объятия
(Si ella no vuelve, ¿qué haré para olvidarla?)
(Если она не вернётся, что мне делать, чтобы забыть её?)
Y si ella no vuelve, ¿qué será de mí?
И если она не вернётся, что будет со мной?





Авторы: John William Upegui Tavera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.