Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle Of Jarama
Die Schlacht von Jarama
There's
a
valley
in
Spain
called
Jarama
Es
gibt
ein
Tal
in
Spanien,
Jarama
genannt,
It's
a
place
that
we
all
know
so
well
Es
ist
ein
Ort,
den
wir
alle
so
gut
kennen.
It
was
there
that
we
fought
against
the
fascists
Dort
kämpften
wir
gegen
die
Faschisten,
We
saw
a
peaceful
valley
turn
to
hell
Wir
sahen,
wie
ein
friedliches
Tal
zur
Hölle
wurde.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Sie
sagen,
wir
verlassen
dieses
Tal,
But
don't
hasten
to
bid
us
adue
Aber
eile
nicht,
uns
Lebewohl
zu
sagen.
Even
though
we
lost
the
battle
at
Jarama
Obwohl
wir
die
Schlacht
von
Jarama
verloren
haben,
We'll
set
this
valley
free
before
we're
through
Werden
wir
dieses
Tal
befreien,
bevor
wir
gehen.
We
were
men
of
a
the
Laken
Battalion
Wir
waren
Männer
des
Laken-Bataillons,
We're
proud
of
the
fight
that
we
made
Wir
sind
stolz
auf
den
Kampf,
den
wir
geführt
haben.
We
know
that
you
people
love
the
valley
Wir
wissen,
dass
ihr
Leute
das
Tal
liebt,
We're
remember
a
Laken
Vrigade
Wir
erinnern
uns
an
eine
Laken-Brigade,
meine
Liebe.
From
this
valley
they
say
we
are
going
Sie
sagen,
wir
verlassen
dieses
Tal,
But
don't
hasten
to
bid
us
adue
Aber
eile
nicht,
uns
Lebewohl
zu
sagen,
meine
Liebe.
Even
though
we
lost
the
battle
at
Jarama
Obwohl
wir
die
Schlacht
von
Jarama
verloren
haben,
We'll
set
this
valley
free
before
we're
through
Werden
wir
dieses
Tal
befreien,
bevor
wir
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Mael Peneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.