J'pourrais
remplir
l'Colisée
(Colisée)
I
could
fill
the
Colosseum
(Colosseum)
Chez
nous
Sam
est
alcoolisé
(alcoolisé)
Back
home,
Sam
is
intoxicated
(intoxicated)
Les
baqueux
v'naient
jusqu'au
lycée
The
dealers
used
to
come
all
the
way
to
high
school
Ca
t'encule
ta
mère
si
t'es
pas
d'ici
(pas
d'ici)
It'll
screw
your
mother
if
you're
not
from
here
(not
from
here)
Grosse
équipe,
j'suis
qualifié
(qualifié)
Big
team,
I'm
qualified
(qualified)
La
balle
est
cadrée
et
rée-ti
(et
rée-ti)
The
ball
is
on
target
and
re-tied
(and
re-tied)
J'emmènerai
les
yeux
bleus
d'Khaleesi
(Khaleesi)
I'll
take
the
blue
eyes
of
Khaleesi
(Khaleesi)
Au
sommet
du
je-Bur
Khalifa
(Khalifa)
To
the
top
of
the
Burj
Khalifa
(Khalifa)
J'm'arrête
pas
d'compter
le
khalissi
I
don't
stop
counting
the
khalissi
Il
m'faut
l'patrimoine
de
Wiz
Khalifa
(Khalifa)
I
need
Wiz
Khalifa's
fortune
(Khalifa)
Ça
t'arrache
ta
Rolex
par
ici
(par
ici)
It'll
snatch
your
Rolex
from
you
around
here
(around
here)
Faut
tenir
sa
bouche
devant
les
femmes
You
gotta
keep
your
mouth
shut
in
front
of
women
J'ai
v'là
la
plata,
p'tit
con
I
got
the
plata,
little
one
J'vais
où
j'veux
sur
la
cartе
I
go
where
I
want
on
the
map
Pas
d'peur,
c'qui
y
a
dans
l'appart'
doit
partir
No
fear,
what's
in
the
apartment
has
to
leave
J'ai
prévenu,
pas
d'bruit
d'vant
la
porte
I
warned
you,
no
noise
in
front
of
the
door
Sеpt
cents
chevaux
qui
fait
la
course
Seven
hundred
horsepower
making
the
race
Sept
cents
kilos
pris
à
la
source
Seven
hundred
kilos
taken
from
the
source
J'fais
l'audition
muet
et
sourd
I
do
the
audition
mute
and
deaf
Gros,
si
j'enclenche,
pas
d'demi-tour
(pas
d'demi-tour)
Bro,
if
I
engage,
no
turning
back
(no
turning
back)
J'roule
en
gamos,
j'ai
la
force
de
Thanos
I
roll
in
gamos,
I
have
the
strength
of
Thanos
Dégaine
de
chicanos
sur
le
terrain
d'shit
Chicano
vibes
on
the
shit
field
Mauvais
assoc',
prix
d'la
Kalash'
en
hausse
Bad
associates,
price
of
the
Kalashnikov
is
rising
Il
faut
deux
véhicules
et
un
point
d'chute
You
need
two
vehicles
and
a
drop-off
point
J'ai
logistique
et
l'astuce
I
have
logistics
and
the
trick
Dans
toute
la
zone
il
faut
ravitailler
In
the
whole
area,
you
have
to
resupply
Midi-minuit,
il
faut
ravitailler
Midday-midnight,
you
have
to
resupply
Aucun
retard,
les
ients-cli
vont
tailler
No
delays,
the
ients-cli
will
cut
you
down
Le
zero
sept
quand
tu
vas
détailler
The
zero
seven
when
you're
going
to
detail
Il
faut
deux
Kalash'
et
un
point
d'chute
You
need
two
Kalashnikovs
and
a
drop-off
point
J'ai
logistique
et
l'astuce
I
have
logistics
and
the
trick
On
f'ra
du
sale
avant
d'quitter
la
cité
We'll
do
some
dirty
work
before
leaving
the
city
En
affaires,
le
plus
important
c'est
l'honnêteté
In
business,
the
most
important
thing
is
honesty
L'intégrité,
le
travail,
la
famille
Integrity,
work,
family
Ne
jamais
oublier
d'où
on
vient
Never
forget
where
you
come
from
On
est
c'qu'on
est
sur
cette
Terre
We
are
what
we
are
on
this
Earth
De
deux
choses,
une
Of
two
things,
one
Soit
on
est
quelqu'un
Either
we
are
someone
Soit
on
est
personne
Or
we
are
nobody
Оцените перевод
1 Intro
2 Frank Lucas
3 Opaque
4 Galactic
5 Fetty Wap
6 Omerta
7 Quand T’es Là
8 La Pègre
9 Velar
10 Le Moine
11 B22
12 Rif
13 Criminel
14 Araï
15 Malembé
16 Haut Et Bas
17 Boîte à Gants
18 La Moto
19 La Honda
20 Manon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.