Intro - Maesперевод на английский




Intro
Intro
J'pourrais remplir l'Colisée (Colisée)
I could fill the Colosseum (Colosseum)
Chez nous Sam est alcoolisé (alcoolisé)
Back home, Sam is intoxicated (intoxicated)
Les baqueux v'naient jusqu'au lycée
The dealers used to come all the way to high school
Ca t'encule ta mère si t'es pas d'ici (pas d'ici)
It'll screw your mother if you're not from here (not from here)
Grosse équipe, j'suis qualifié (qualifié)
Big team, I'm qualified (qualified)
La balle est cadrée et rée-ti (et rée-ti)
The ball is on target and re-tied (and re-tied)
J'emmènerai les yeux bleus d'Khaleesi (Khaleesi)
I'll take the blue eyes of Khaleesi (Khaleesi)
Au sommet du je-Bur Khalifa (Khalifa)
To the top of the Burj Khalifa (Khalifa)
J'm'arrête pas d'compter le khalissi
I don't stop counting the khalissi
Il m'faut l'patrimoine de Wiz Khalifa (Khalifa)
I need Wiz Khalifa's fortune (Khalifa)
Ça t'arrache ta Rolex par ici (par ici)
It'll snatch your Rolex from you around here (around here)
Faut tenir sa bouche devant les femmes
You gotta keep your mouth shut in front of women
J'ai v'là la plata, p'tit con
I got the plata, little one
J'vais j'veux sur la cartе
I go where I want on the map
Pas d'peur, c'qui y a dans l'appart' doit partir
No fear, what's in the apartment has to leave
J'ai prévenu, pas d'bruit d'vant la porte
I warned you, no noise in front of the door
Sеpt cents chevaux qui fait la course
Seven hundred horsepower making the race
Sept cents kilos pris à la source
Seven hundred kilos taken from the source
J'fais l'audition muet et sourd
I do the audition mute and deaf
Gros, si j'enclenche, pas d'demi-tour (pas d'demi-tour)
Bro, if I engage, no turning back (no turning back)
J'roule en gamos, j'ai la force de Thanos
I roll in gamos, I have the strength of Thanos
Dégaine de chicanos sur le terrain d'shit
Chicano vibes on the shit field
Mauvais assoc', prix d'la Kalash' en hausse
Bad associates, price of the Kalashnikov is rising
Il faut deux véhicules et un point d'chute
You need two vehicles and a drop-off point
J'ai logistique et l'astuce
I have logistics and the trick
Dans toute la zone il faut ravitailler
In the whole area, you have to resupply
Midi-minuit, il faut ravitailler
Midday-midnight, you have to resupply
Aucun retard, les ients-cli vont tailler
No delays, the ients-cli will cut you down
Le zero sept quand tu vas détailler
The zero seven when you're going to detail
Il faut deux Kalash' et un point d'chute
You need two Kalashnikovs and a drop-off point
J'ai logistique et l'astuce
I have logistics and the trick
On f'ra du sale avant d'quitter la cité
We'll do some dirty work before leaving the city
En affaires, le plus important c'est l'honnêteté
In business, the most important thing is honesty
L'intégrité, le travail, la famille
Integrity, work, family
Ne jamais oublier d'où on vient
Never forget where you come from
On est c'qu'on est sur cette Terre
We are what we are on this Earth
De deux choses, une
Of two things, one
Soit on est quelqu'un
Either we are someone
Soit on est personne
Or we are nobody





Авторы: Devvon Mcleod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.