Maes - Mal à la vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maes - Mal à la vie




Mal à la vie
Sick of Life
J'ai mal à la vie, j'vois qu'ton pote fume paraffine
I'm sick of life, I see your buddy smoking paraffin
Gros j'suis pas rassuré, broliqué, passager cuiré
Man, I'm not reassured, hammered, drunk passenger
Elle veut des bouteilles, les billets, moi même j'arrive pas à m'plier
She wants bottles, bills, I can't even fold myself
Gros j'ai rien à donner, au terrain abonné
Man, I have nothing to give, subscribed to the streets
Jusqu'à qu'les keufs viennent perquis' à ton domicile
Until the cops come to search your home
Fais belek à l'homicide si tu veux faire l'homme ici
Be careful of homicide if you want to act tough here
Tu poucaves au commissaire, j'finirai sous commission
You snitched to the commissioner, I'll end up under commission
J'recherche le bénéfice, y'a pas d'sous, j'suis peiné fils
I'm looking for profit, there's no money, I'm pained, son
Commencer par vendre des 10, j'ai fini par les faire vendre
Started by selling 10s, I ended up making them sell
Mauvaise graine, y'a pas d'lavande
Bad seed, no lavender
Dans l'binks y'a l'odeur d'la vente, LDS te casse ta vitre
In the bins, there's the smell of sales, LDS breaks your window
Si tu passes un peu trop près d'chez nous
If you pass a little too close to our place
Sevran, y'a des stories tah Al Pacino
Sevran, there are stories like Al Pacino
Chez nous c'est opé', c'est pépère man
At our place, it's chill, it's relaxed, man
Iencli vient chez moi pour une dose nasale
Iencli comes to my place for a nasal dose
Pauvre est le riche sans épreuve
Poor is the rich without trials
Riche est le pauvre qui a du cœur
Rich is the poor who has a heart
Y'a l'récepteur, l'émetteur, y'a les acteurs, les menteurs
There's the receiver, the transmitter, there are the actors, the liars
Casse-bélier chez la nourrice, c'est la merdasse
Battering ram at the nanny's, it's a mess
J'monte voir le bosseur, j'le décharger et j'me casse
I go up to see the worker, I unload him and I leave
Jaloux veulent sauter ma place
Jealous people want to jump in my place
J'vois mon reflet dans l'fond d'la tasse
I see my reflection in the bottom of the cup
C'est pas l'plus mignon qui sera l'plus tendre
It's not the cutest one who will be the most tender
Si j'pète le million, j'continue d'vendre
If I hit a million, I keep selling
Ils veulent ma perte, le Diable m'appelle
They want my downfall, the Devil calls me
J'ai connu l'fer, j'ai connu l'ferme
I knew iron, I knew the farm
J'ai connu l'terr', j'ai connu l'teh
I knew the earth, I knew the tea
Suce-moi, trêve de politesse, parle-moi d'biff mes poils se dressent
Suck me off, no more politeness, talk to me about money, my hair stands on end
LDS, fils de pute tu connais l'adresse
LDS, son of a bitch, you know the address
Compliqué d'faire les courses
Complicated to do the shopping
Quand l'supermarché est dans l'camp adverse
When the supermarket is in the enemy camp
J'baraude dans leur cité, j'les entend claquer des fesses
I roam their city, I hear them slapping asses
Qu'est-ce que t'as fait à vran-Se? J't'imagine même pas au hebs
What did you do in vran-Se? I can't even imagine you in the hebs
Tes amis demandent une trêve, ton inspiration fait la grève
Your friends ask for a truce, your inspiration goes on strike
Il fait gris chez moi, c'est la grêle
It's gray at my place, it's hail
Feuille de compte, j'me sers pour la graille
Account sheet, I use it for food
La daronne m'attend pour l'atay
Mom's waiting for me for the atay
J'les vois cotiser pour une 'teille
I see them chipping in for a bottle
En bas du bloc même quand ça caille
At the bottom of the block, even when it's cold
9 millimètres sera de taille
9 millimeters will be enough
Gros j'suis posé dans la tour, j'vends c'que tu sniffes
Man, I'm posted up in the tower, I sell what you sniff
Ouais passe-moi la monnaie tout d'suite, il m'faut du shit
Yeah, give me the change right away, I need some weed
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can pull out the Glock for the family
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can pull out the Glock for the family
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Lord protect me from my friends, my enemies I'll take care of
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can pull out the Glock for the family
J'peux sortir le Glock pour la famille
I can pull out the Glock for the family
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Lord protect me from my friends, my enemies I'll take care of
Mes ennemis j'm'en occupe, mes ennemis j'm'en occupe
My enemies I'll take care of, my enemies I'll take care of





Авторы: Maes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.