Maes - Mal à la vie - перевод текста песни на русский

Mal à la vie - Maesперевод на русский




Mal à la vie
Боль от жизни
J'ai mal à la vie, j'vois qu'ton pote fume paraffine
Мне больно от жизни, я вижу, как твой дружок курит парафин
Gros j'suis pas rassuré, broliqué, passager cuiré
Детка, я не спокоен, взвинчен, пассажир в кожаном салоне
Elle veut des bouteilles, les billets, moi même j'arrive pas à m'plier
Она хочет бутылки, деньги, я сам не могу прогнуться
Gros j'ai rien à donner, au terrain abonné
Детка, мне нечего дать, на районе завсегдатай
Jusqu'à qu'les keufs viennent perquis' à ton domicile
Пока мусора не придут с обыском к тебе домой
Fais belek à l'homicide si tu veux faire l'homme ici
Опасайся убийства, если хочешь строить из себя мужика здесь
Tu poucaves au commissaire, j'finirai sous commission
Ты стучишь комиссару, я закончу под следствием
J'recherche le bénéfice, y'a pas d'sous, j'suis peiné fils
Я ищу выгоду, нет подвоха, мне тяжело, детка
Commencer par vendre des 10, j'ai fini par les faire vendre
Начал с продажи десяток, закончил тем, что заставил их продавать
Mauvaise graine, y'a pas d'lavande
Дурное семя, нет лаванды
Dans l'binks y'a l'odeur d'la vente, LDS te casse ta vitre
В тачке запах продажи, LDS выбьет тебе стекло
Si tu passes un peu trop près d'chez nous
Если ты пройдешь слишком близко к нашему дому
Sevran, y'a des stories tah Al Pacino
Севран, здесь истории как у Аль Пачино
Chez nous c'est opé', c'est pépère man
У нас все четко, все спокойно, детка
Iencli vient chez moi pour une dose nasale
Парень приходит ко мне за дозой в нос
Pauvre est le riche sans épreuve
Беден богач без испытаний
Riche est le pauvre qui a du cœur
Богат бедняк, у которого есть сердце
Y'a l'récepteur, l'émetteur, y'a les acteurs, les menteurs
Есть приемник, передатчик, есть актеры, лжецы
Casse-bélier chez la nourrice, c'est la merdasse
Таран у няньки, это дерьмо
J'monte voir le bosseur, j'le décharger et j'me casse
Я поднимаюсь к работяге, разгружаю его и сваливаю
Jaloux veulent sauter ma place
Завистники хотят занять мое место
J'vois mon reflet dans l'fond d'la tasse
Я вижу свое отражение на дне чашки
C'est pas l'plus mignon qui sera l'plus tendre
Не самый милый будет самым нежным
Si j'pète le million, j'continue d'vendre
Если я заработаю миллион, я продолжу продавать
Ils veulent ma perte, le Diable m'appelle
Они хотят моей гибели, Дьявол зовет меня
J'ai connu l'fer, j'ai connu l'ferme
Я познал железо, я познал тюрьму
J'ai connu l'terr', j'ai connu l'teh
Я познал землю, я познал страх
Suce-moi, trêve de politesse, parle-moi d'biff mes poils se dressent
Отсоси, хватит вежливости, говори мне о бабле, мои волосы встают дыбом
LDS, fils de pute tu connais l'adresse
LDS, сукин сын, ты знаешь адрес
Compliqué d'faire les courses
Сложно делать покупки
Quand l'supermarché est dans l'camp adverse
Когда супермаркет во вражеском лагере
J'baraude dans leur cité, j'les entend claquer des fesses
Я шатаюсь по их району, слышу, как они хлопают задницами
Qu'est-ce que t'as fait à vran-Se? J't'imagine même pas au hebs
Что ты делал во Вран-Се? Я даже не представляю тебя в тюрьме
Tes amis demandent une trêve, ton inspiration fait la grève
Твои друзья просят перемирия, твое вдохновение бастует
Il fait gris chez moi, c'est la grêle
У меня пасмурно, идет град
Feuille de compte, j'me sers pour la graille
Выписка со счета, я беру для еды
La daronne m'attend pour l'atay
Мама ждет меня на чай
J'les vois cotiser pour une 'teille
Я вижу, как они скидываются на бутылку
En bas du bloc même quand ça caille
Внизу блока, даже когда холодно
9 millimètres sera de taille
9 миллиметров будет достаточно
Gros j'suis posé dans la tour, j'vends c'que tu sniffes
Детка, я зависаю в башне, продаю то, что ты нюхаешь
Ouais passe-moi la monnaie tout d'suite, il m'faut du shit
Да, передай мне деньги немедленно, мне нужен стафф
J'peux sortir le Glock pour la famille
Я могу достать Glock ради семьи
J'peux sortir le Glock pour la famille
Я могу достать Glock ради семьи
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Господи, защити меня от моих друзей, о моих врагах я позабочусь сам
J'peux sortir le Glock pour la famille
Я могу достать Glock ради семьи
J'peux sortir le Glock pour la famille
Я могу достать Glock ради семьи
Seigneur protège-moi d'mes amis, mes ennemis j'm'en occupe
Господи, защити меня от моих друзей, о моих врагах я позабочусь сам
Mes ennemis j'm'en occupe, mes ennemis j'm'en occupe
О моих врагах я позабочусь сам, о моих врагах я позабочусь сам





Авторы: Maes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.