Maes - INTERPOL - перевод текста песни на русский

INTERPOL - Maesперевод на русский




INTERPOL
ИНТЕРПОЛ
Tu es mon reuf?
Ты моя родная?
Pourquoi elle a pris ça, alors qu'elle me dénigre?
Почему она так отреагировала, когда я ее критиковал?
HLM re-innové (re-innové)
Дома в новостройках новостройках)
La vie continue (la vie continue)
Жизнь продолжается (жизнь продолжается)
Omerta 47 (pch, pch, pch)
Омерта 47 (пч, пч, пч)
Sur l'arrêt d'bus, y a nos têtes fichées par Interpol (par Interpol)
На автобусной остановке наши фотографии в базе данных Интерпола Интерполе)
Sang sur mes Asics, j'me rappelle que deux d'eux par terre, pâle (par terre, pâle)
Кровь на моих Asics, помню, как двое лежали на земле, бледные (на земле, бледные)
Deux-trois raclis ou deux-trois condés qui m'interpellent (m'interpellent)
Два-три копчика или два-три мента, которые меня останавливают (останавливают)
Y a v'là la farine et v'là les camés qui m'appellent Paul (qui m'appellent Paul)
Вот мука, вот таблетки, и они зовут меня Полом (зовут меня Полом)
Ce soir, j'suis d'sortie (sortie)
Сегодня вечером я выхожу (выхожу)
Faut Richard Mille avant les 30 piges (30 piges)
Мне нужны Richard Mille до 30 лет (30 лет)
J'compte plus les ballots d'frappe de 30 kil' (30 kil')
Я больше не считаю пачки с 30 килограммами (30 килограммами)
Comment fleurir parmi les orties? (Les orties?)
Как расцвести среди крапивы? (Крапивы?)
Ouh, oh
Ух, о
Trafic est international, donc imagine la peine (la peine)
Торговля международная, так что представь себе наказание (наказание)
J'vesqui police nationale avant d'finir à Fresnes Fresnes)
Я избегал национальной полиции, прежде чем попасть во Френ (во Френ)
Dix mille eu' la mi-temps, le terrain n'connaît pas l'chômage (l'chômage)
Десять тысяч евро в перерыве, поле не знает безработицы (безработицы)
Faut payer les montants sinon intérêts et dommages (dommages)
Нужно платить по счетам, иначе проценты и убытки (убытки)
Trafic international, donc imagine la peine (la peine)
Торговля международная, так что представь себе наказание (наказание)
J'vesqui police nationale avant d'finir à Fresnes Fresnes)
Я избегал национальной полиции, прежде чем попасть во Френ (во Френ)
Dix mille eu' la mi-temps, le terrain n'connaît pas l'chômage (l'chômage)
Десять тысяч евро в перерыве, поле не знает безработицы (безработицы)
(Faut payer les montants sinon intérêts et dommages)
(Нужно платить по счетам, иначе проценты и убытки)
Des-, des liasses de billets, des armes empilées comme dans Top Boy (Top Boy)
Стопки банкнот, оружие сложено, как в "Топ Бое" (Топ Бое)
Que des ca-, que des canons sciés, toujours outillé comme un cowboy (comme un cowboy)
Только стволы, только пилы, всегда вооружен, как ковбой (как ковбой)
RS4 gris, t'as pas l'temps d'crier qu'on touche ton col (ton col, pch, pch)
Серый RS4, у тебя не будет времени кричать, когда мы заберем тебя (когда мы заберем тебя, пч, пч)
Dis-moi à qui m'fier, j'remonte sur l'scooter, t'auras pas d'bol
Скажи мне, кому мне доверять, я снова сажусь на скутер, тебе не повезет
Ce soir, j'suis d'sortie (sortie)
Сегодня вечером я выхожу (выхожу)
Faut Richard Mille avant les 30 piges (30 piges)
Мне нужны Richard Mille до 30 лет (30 лет)
J'compte plus les ballots d'frappe de 30 kil' (30 kil')
Я больше не считаю пачки с 30 килограммами (30 килограммами)
Comment fleurir parmi les orties? (les orties?)
Как расцвести среди крапивы? (крапивы?)
Ouh, oh
Ух, о
Trafic international, donc imagine la peine (la peine)
Торговля международная, так что представь себе наказание (наказание)
J'vesqui police nationale avant d'finir à Fresnes Fresnes)
Я избегал национальной полиции, прежде чем попасть во Френ (во Френ)
Dix mille eu' la mi-temps, le terrain n'connaît pas l'chômage (l'chômage)
Десять тысяч евро в перерыве, поле не знает безработицы (безработицы)
Faut payer les montants sinon intérêts et dommages (dommages)
Нужно платить по счетам, иначе проценты и убытки (убытки)
Trafic international, donc imagine la peine (la peine)
Торговля международная, так что представь себе наказание (наказание)
J'vesqui police nationale avant d'finir à Fresnes Fresnes)
Я избегал национальной полиции, прежде чем попасть во Френ (во Френ)
Dix mille eu' la mi-temps, le terrain n'connaît pas l'chômage (l'chômage)
Десять тысяч евро в перерыве, поле не знает безработицы (безработицы)
(Faut payer les montants sinon intérêts et dommages)
(Нужно платить по счетам, иначе проценты и убытки)
La vie continue (la vie continue)
Жизнь продолжается (жизнь продолжается)
Omerta 47 (pch, pch, pch, pch)
Омерта 47 (пч, пч, пч, пч)





Авторы: Hugo Rovira, Nino Vella, Walid Georgey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.