Maestro - Vay Haline - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maestro - Vay Haline




Vay Haline
Vay Haline
Aydınlanır gökyüzü
The sky lights up
Gerçekleri söyler Hip-Hop sokakların sözcüsü
Hip-Hop tells the truth, the voice of the streets
Bu kirli şehri terk etmek çözüm değil inan
Leaving this dirty city is not the solution, believe me
Umutlarını yıkıp yerine diktirirler bina
They destroy your hopes and build buildings in their place
Kimisi zina yapar, kimisi uyuşturucu madde
Some commit adultery, some do drugs
Zehirlerken beyni kimisinin de bedeni bitmiş hâlde
Poisoning the brains, while some are physically exhausted
Kafan ağırlaşır kalkamazsın, yaşam kısır döngü
Your head gets heavy, you can't get up, life is a vicious cycle
Rap benim küçük kızım onun saçları örgü
Rap is my little girl, her hair is braided
Kimine sövgü yakışır, kimine övgü
Some deserve curses, some praise
Kimi kaçıp gitti buradan, kimi de yolu yarılayıp da döndü
Some ran away from here, while others turned back halfway
Yıllardır koşturdum ben bu yolda ama
I've been running this road for years, but
Kabullenmesek de moruk ülkemde rap müzik öldü!
Even if we don't accept it, dude, rap music is dead in my country!
Döndür plakları zihnimde çalsın 45'lik
Spin the records in my mind, play the 45's
Sen de söyle bugüne kadar sokakta kaç kürk deştik
Tell me, how many furs have we torn down on the streets so far
Ülkemin doğusu batısı birbirini tanımasa da
Even though the east and west of my country don't know each other
Moruk biz bu müzik sayesinde kardeştik!
Dude, we were brothers thanks to this music!
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...
Hayatı sar başa bu ikinci bölüm
Wrap your life up, this is the second part
Kahpeleri geride bıraktım bayat ekmeği bölüp
I left the whores behind, sharing stale bread
Hayat mücadelem aynı, rayda gider ayrı
My struggle in life is the same, it goes on a separate track
Yola sapar apayrı
It goes off on a completely different track
Anlatacaklarım varken, öncelerde Nefret, Fresh B ve Cartel
While I had things to say, before Nefret, Fresh B and Cartel
Gizli gizli dinlerdim annem evde örerken dantel
I would listen secretly while my mother knitted lace at home
Yıllardır yeraltında etnik parçalar ürettik
For years, we produced ethnic songs underground
Kimisi gülüp geçti, kimisi dinleyip tüketti
Some laughed, some listened and consumed
Kimi def etti başından vermezler destek
Some threw it out of their heads, they don't give support
Rahat anlat hoşuna gider tabi rap müzik esnek
Tell it easily, you like it of course, rap music is flexible
Rode, mxl, behringer birde dinamik shure
Rode, mxl, behringer and also dynamic shure
İlk zamanlar çubuk mikrofonla kaybederdik şuur
In the early days, we would lose consciousness with dynamic microphones
90'larda çalar teyp Nas, Tupac, Biggie, Rakim
In the 90s, Nas, Tupac, Biggie, Rakim played on the tape
Şimdilerde herkes kendine görürken bizi rakip
Now everyone sees us as rivals
Dedim hayrola! Yazmıyom içip de ot duman
I said what's up! I don't write while drinking weed
Unutma moruk Maes ezelden beri Ottoman!
Don't forget, dude, Maes has been Ottoman since the beginning!
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...
Bu sokaklar aynı
These streets are the same
Kâğıt kalem gibi dert keder ayrı
Like paper and pen, troubles and sorrows are different
Maes senin derim vay hâline
Maes, my skin, vay haline
Derim vay hâline...
I say vay haline...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.