Текст и перевод песни Maestro - AFFET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Nacht
wird
zum
Morgen
(die
Nacht
wird
zum
Morgen)
Ночь
превращается
в
утро
(ночь
превращается
в
утро)
Es
bleibt
nicht
bei
Worten
(es
bleibt
nicht
bei
Worten)
Дело
не
в
словах
(дело
не
в
словах)
Ich
muss
in
den
Süden
und
du
in
den
Norden
(Norden)
Мне
нужно
на
юг,
а
тебе
на
север
(север)
Wir
sind
nicht
mehr
eins,
zu
viel
Sorgen
(Sorgen)
Мы
больше
не
одно
целое,
слишком
много
забот
(забот)
Die
Liebe
verdorben
(die
Liebe
verdorben)
Любовь
испорчена
(любовь
испорчена)
Du
fühlst
dich
nicht
geborgen
Ты
не
чувствуешь
себя
в
безопасности
Was
ist
nur
geworden
(mh,
ah,
ja,
ja,
ja)
Что
же
стало
(м-м,
ах,
да,
да,
да)
Komm
wieder
her,
ja
du
fehlst
mir
so
sehr
Вернись,
мне
тебя
так
не
хватает
Meine
Augen
so
schwer
Мои
глаза
такие
тяжелые
Bin
bereit
es
zu
lernen,
meine
Welt
ist
so
farbenleer
Я
готов
учиться,
мой
мир
так
бесцветен
Und
mir
fällt
dieses
Warten
schwer
И
мне
тяжело
это
ожидание
Ruf'
dich
oft
an,
doch
du
gehst
nicht
mehr
ran
Часто
звоню
тебе,
но
ты
больше
не
отвечаешь
Deine
Mutter,
sie
denkt,
ich
wär
kein
guter
Mann
Твоя
мать
думает,
что
я
нехороший
человек
Doch
ich
bleib'
(doch
ich
bleib')
Но
я
остаюсь
(но
я
остаюсь)
Vor
dem
Fenster
und
schrei'
Перед
окном
и
кричу
Gel
bana
aşkım,
canım
Вернись
ко
мне,
моя
любовь,
моя
душа
Gel
gel
bana
gel,
lütfen
bana
gel
Иди,
иди
ко
мне,
пожалуйста,
иди
ко
мне
Gel
bana
aşkım,
canım
Вернись
ко
мне,
моя
любовь,
моя
душа
Gel
gel
bana
gel,
lütfen
bana
gel,
gel,
gel
bana
gel,
bana
Иди,
иди
ко
мне,
пожалуйста,
иди
ко
мне,
иди,
иди
ко
мне,
ко
мне
Kalbini
parçaladım
ama
gel
(ama
gel)
Я
разбил
твое
сердце,
но
вернись
(но
вернись)
Anlamadığın
o
yalanlarımı
affet
(affet),
beni
affet
(affet)
Прости
мою
ложь,
которую
ты
не
поняла
(прости),
прости
меня
(прости)
Anıları
harcamadım
ama
gel
(ama
gel)
Я
не
растратил
наши
воспоминания,
но
вернись
(но
вернись)
Anlamadım,
o
kadar
karışık,
affet
(affet),
beni
affet
Я
не
понял,
все
так
запутано,
прости
(прости),
прости
меня
Du
sagst,
ich
bin
nicht
mehr
dein
Mann
Ты
говоришь,
что
я
больше
не
твой
мужчина
Ich
bin
nie
für
dich
da
und
ich
schrei'
dich
nur
an
Что
я
никогда
не
рядом
с
тобой
и
только
кричу
на
тебя
Aber
da,
wo
ich
herkomm',
ist
nicht
dieses
Land
Но
там,
откуда
я
родом,
не
эта
страна
Und
da
bleibt
man
in
all
diesen
Krisen
zusamm'n
И
там
люди
остаются
вместе
во
всех
этих
кризисах
Ich
bin
so
müde
von
der
Last,
meine
Arbeit
Я
так
устал
от
бремени,
от
моей
работы
Müde
von
all
diesem
nachts
nicht
mehr
da
sein
Устал
от
того,
что
по
ночам
меня
нет
рядом
Müde
vom
Streiten
zuhause
Устал
от
ссор
дома
Lass
mal
diese
Filme
mit
Pause
Давай
поставим
эти
фильмы
на
паузу
Ich
bin
bald
nicht
mehr
da
und
du
weißt
das
Скоро
меня
здесь
не
будет,
и
ты
это
знаешь
Ist
dir
egal,
dass
ich
grad
mit
mir
Streit
hab'
Тебе
все
равно,
что
я
сейчас
борюсь
с
самим
собой
Ich
bin
nachts
unterwegs,
um
dir
alles
zu
geben
Я
ночами
работаю,
чтобы
дать
тебе
все
Und
ich
geb'
und
ich
geb'
und
ich
geb'
und
ich
geh'
И
я
даю,
и
даю,
и
даю,
и
ухожу
Weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin
Знаю,
что
я
не
идеален
Tagelang
kein
Anruf,
kein
Texten
Целыми
днями
ни
звонка,
ни
сообщения
Du
weißt
doch,
warum
ich
weg
bin
Ты
же
знаешь,
почему
меня
нет
Warum
kannst
du
das
nicht
schätzen?
Почему
ты
не
можешь
это
ценить?
Gel
bana
aşkım
canım
Вернись
ко
мне,
моя
любовь,
моя
душа
Gel
gel
bana
gel,
lütfen
bana
gel
Иди,
иди
ко
мне,
пожалуйста,
иди
ко
мне
Gel
bana
aşkım
canım
Вернись
ко
мне,
моя
любовь,
моя
душа
Gel
gel
bana
gel,
lütfen
bana
gel,
gel,
gel
bana
gel,
bana
Иди,
иди
ко
мне,
пожалуйста,
иди
ко
мне,
иди,
иди
ко
мне,
ко
мне
Kalbini
parçaladım
ama
gel
(ama
gel)
Я
разбил
твое
сердце,
но
вернись
(но
вернись)
Anlamadığın
o
yalanlarımı
affet
(affet),
beni
affet
(affet)
Прости
мою
ложь,
которую
ты
не
поняла
(прости),
прости
меня
(прости)
Anıları
harcamadım
ama
gel
(ama
gel)
Я
не
растратил
наши
воспоминания,
но
вернись
(но
вернись)
Anlamadım,
o
kadar
karışık,
affet
(affet),
beni
affet
Я
не
понял,
все
так
запутано,
прости
(прости),
прости
меня
Kalbini
parçaladım
ama
gel
Я
разбил
твое
сердце,
но
вернись
Anlamadığın
o
yalanlarımı
affet,
beni
affet
Прости
мою
ложь,
которую
ты
не
поняла,
прости
меня
Anıları
harcamadım
ama
gel
Я
не
растратил
наши
воспоминания,
но
вернись
Anlamadım,
o
kadar
karışık,
affet,
lütfen
beni
affet
Я
не
понял,
все
так
запутано,
прости,
пожалуйста,
прости
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.