Текст и перевод песни Maestro feat. Cash Flow - Allah Korusun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birimim
trip
Мое
подразделение
трип
Bi'
minik
film
içine
gir
elim
hep
kir
Входи
в
крошечный
фильм,
Моя
рука
всегда
грязь
Rap'e
bekçi
hem
emekçi
bilenendir
РАП
- охранник,
а
также
ценитель
труда
Gözü
kesti,
süzer
MC
yerim
en
dip
Режет
глаз,
фильтрует
МАК
Gang
gang
Karaköy
gözükmez
renk
menk
Ган
Ган
Каракей
невидимый
цвет
Менк
Değer
tabi
risklere,
ey,
ey
Стоимость
при
условии
рисков,
о,
о
Yapar
tabi
sizle
deney,
ey
Конечно,
он
экспериментирует
с
вами,
о
Sistemin
köpeklerinde
ruh
yok
Нет
души
у
собак
системы
Hip-Hop
el
emeği
Хип-хоп
ручной
труд
Rhyme,
flow
derebeyi
Рифма,
поток
повелитель
Bunu
sakın
evde
denemeyin
Не
пытайтесь
это
дома
Şebeke
kapalı
bipledi
TRT
elimde
geleceğim
Сеть
отключена,
ТРТ
я
приду
в
руке
Bu
son
dem!
Это
последний
дем!
Öyle
bir
estim
hisseden
"Muson"
der
Тот,
кто
чувствует
такой
эстим,
говорит
" Муссон
Portrem
hikâyeler
anlatır,
beni
sandın
La
Fontaine
Мой
портрет
рассказывает
истории,
ты
думал
обо
мне,
ла
Фонтен
Konser
gibi
her
gün
bak
bu
sokaklar
duvarda
poster
Плакат
на
стене
этих
улиц,
которые
выглядят
как
концерты
каждый
день
Havlama
semt
Karaköy
Perşembe
Pazarı
seni
bekleriz
koş
gel,
hoşt
len!
Воскресенье
четверга
в
районе
лай
Каракей
мы
ждем
тебя
беги,
хюзт
лен!
Şuna
bak
piç
gerekir
linç
ölüsüne
dirisine
Посмотрите
на
это
ублюдок
должен
линчевать
мертвого
к
живому
Porsche'm
dilim
oğlum
yalan
oldun
kolpa
ederin
on
cent
Мой
Порше
язык
мой
сын
ты
солгал
колпа
Эдин
десять
центов
Baba
trip
denkmal
kafaları
yak
crack
komasına
girmiş
gibi
tek
kal
Папа
трип
денкмал
головы
Як
трещины
оставаться
одиноким,
как
будто
он
впал
в
кому
Background
sağlam
olsa
ne
yazar,
arıza
Maes
eşgal
То,
что
автор,
хотя
фон
нетронутым,
иллюстрирует
неисправность
Маес
Amacını
çözdük
senin
reklam
işin!
Мы
решили
вашу
цель-ваша
рекламная
работа!
Kararır
geceler
paçalı
güvercin
gibi
kaç
Темнеет
ночи
беги,
как
голубь
в
тряпках
Kadıköy
Karaköy
evim
lan
tayfan
kim
senin,
ha?
Кадыкей
Каракей
мой
дом,
блядь,
кто
твоя
команда,
а?
Paketsin,
sakin
kal,
bulunur
kaçtığın
yer
olsa
da
Vatikan
Ваш
пакет,
оставайтесь
спокойными,
вы
можете
найти
Ватикан,
хотя
это
место,
где
вы
бежите
Fani
madida
bu
Noisart
Смертная
мадида
бу
Нойсарт
Acı
acı
çocuğu
koysak
Если
мы
положим
Горького
Горького
ребенка
Memlekete
gidip
don
sat
Езжай
в
родной
город
и
продай
Дон
Ne
yazar
olsan
da
korsan?
Какой
ты
писатель,
пират?
Mürettabatın
yok,
n'aber?
У
тебя
нет
команды,
как
дела?
Killa
bees
mayınlı
arazi
Килла
пчелы
заминированной
земли
Serseri
sokakta
asi
birader
Бунтарь
брат
на
бродяге
улице
Kime
bu
garezin?
На
кого
ты
обижаешься?
Karaköy
Türkçe
Rap
kalesi
Каракей
Турецкий
рэп
замок
Kayar
şirazen
Скользящий
ширазен
Bu
Trip
Gang
Acil'in
senesi
Это
год
трип
Ганг
скорой
помощи
Bak
birden
kalkar
cenazen
Слушай,
ты
внезапно
встанешь
на
похороны.
Bilirsin
adresi
gel!
Вы
знаете,
приходите
адрес!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yer
altının
ordusu?"
Я
спрашиваю:
"кто
армия
темного
золота?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Трип-дедушка
на
аварийном
рынке,
а
ты
внук!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
Воистину,
в
буре
щебетание
людей
бизнеса
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yer
altının
ordusu?"
Я
спрашиваю:
"кто
армия
темного
золота?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Трип-дедушка
на
аварийном
рынке,
а
ты
внук!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
Воистину,
в
буре
щебетание
людей
бизнеса
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Kahpelerde
her
yol
var,
Taksim
dolu
arabi
У
сук
есть
вся
дорога,
Таксим
заполнен
Араби
Şeytan
çok
kötü
şeyler
söylüyor,
her
şey
tabii
para
değil
Дьявол
говорит
Очень
плохие
вещи,
все,
конечно,
не
деньги
Marakeş
konuşma
ara
Cash
Flow
Марракеш
разговор
дека
денежный
поток
Yalnız
değil
senin
gibi
kansız
arsız
değil
Не
одинок,
не
бескровный
нахальный,
как
вы
Yönetilmek
ister
bazı
beyinler,
sistem
papaz,
şarabı
zehir
Некоторые
мозги,
которые
хотят
управляться,
система
пастор,
яд
вино
Satanistler
senin
kadar
Allahsız
değil
Сатанисты
не
такие
безбожные,
как
ты
Kafana
sıkarsam
eğil
Если
я
выстрелю
тебе
в
голову,
пригнись
Sütten
yandı
dilim
Сожженный
ломтик
от
молока
Filme
film,
sokakta
payını
al
siktir
git
Снят
фильм,
взять
свою
долю
на
улице
ебать
Pastayı
dilimle
dilim
Нарежьте
торт
ломтиком
Natural
severiz,
chill
in,
a
chill
in,
a
chill
in
Мы
любим
естественную,
холодную,
холодную,
холодную
Ne
dediğin
belli
değil
sen
telli
duvaklı
gelin
Неясно,
что
ты
говоришь,
невеста
с
проволочной
вуалью
Kaygan
zemin,
haydan
gelen
huya
gitti,
kafiyelerim
kendinden
emin
Скользкий
пол,
хуя
из
хайдана
ушел,
мои
рифмы
уверены
Güvenlik
şirketlerini
sevin
Любите
охранные
компании
Yemin
kimseden
almadım
emir
Клятва
ни
от
кого
не
получала
приказов
Demir
demiri
çeker
senin
gibi
götleri
teker
teker
tekerlek
gibi
döndürece'z
Железо
тянет
Железо,
и
мы
вращаем
задницы,
как
ты,
один
за
другим,
как
колесо
Wack'leri
öldürece'z
Мы
убьем
ваков
İstanbul
Trip,
Cash,
34-35,
yok
ateş
kes
Стамбул
поездка,
кэш,
34-35,
нет
прекратить
огонь
Düşmanlar
pes
edene
kadar
rest
Отдых,
пока
враги
не
сдадутся
Bembeyaz
olana
kadar
iç'ceyz
Пейте,
пока
он
не
станет
белым
Kabini
patlatana
kadar
ses
Звук,
пока
я
не
взорву
кабину
Ghetto'da
gezme,
karşıdan
geçerken
kediyi
ezme
Прогуливаясь
по
гетто,
не
раздавливайте
кошку,
когда
она
пересекает
улицу
Tezgâh
çıldırmış
bir
eczane
Прилавок
- сумасшедшая
аптека
Aptallık
ve
cesaret
Глупость
и
мужество
Özgürlük
ve
esaret
Свобода
и
рабство
Nezaret
düşünmek
için
rezalet
bi'
yer
Позорное
место,
чтобы
думать
о
надзоре
Helvanı
camia
yer
Хелван
Камия
место
Konserler
bitti
şimdi
sırada
toplu
cenazeler!
Концерты
закончились,
а
теперь
массовые
похороны!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yer
altının
ordusu?"
Я
спрашиваю:
"кто
армия
темного
золота?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Трип-дедушка
на
аварийном
рынке,
а
ты
внук!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
Воистину,
в
буре
щебетание
людей
бизнеса
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yer
altının
ordusu?"
Я
спрашиваю:
"кто
армия
темного
золота?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Трип-дедушка
на
аварийном
рынке,
а
ты
внук!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
Воистину,
в
буре
щебетание
людей
бизнеса
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Allah
korusun!
Бог
благословит!
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
Да
благословит
Вас
Аллах
от
нашей
ненависти!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.