Maestro Prodigy - Meek - перевод текста песни на немецкий

Meek - Maestro Prodigyперевод на немецкий




Meek
Bescheiden
I Had to take it back
Ich musste es zurückbringen
To that old rap
Zu diesem alten Rap
Thinking cap amazing everytime a nigguh snapped
Denk-Kappe erstaunlich, jedes Mal, wenn ein Nigguh ausrastete
Dropped outta school like ain't no time to hold bags
Schule abgebrochen, als ob keine Zeit wäre, Taschen zu halten
Points I'm tryna prove like ain't no time to hold back
Punkte, die ich beweisen will, als ob keine Zeit wäre, sich zurückzuhalten
All those days in old school, all whack we talk smack
All diese Tage in der alten Schule, alles verrückt, wir reden Mist
Either now you're pushing school
Entweder du machst jetzt die Schule
Or you're trynna work
Oder du versuchst zu arbeiten
And man I'm pushing neither but I swear I'll make it work
Und Mann, ich mache keins von beiden, aber ich schwöre, ich werde es schaffen
And make somebody out myself, with all these words
Und jemanden aus mir selbst machen, mit all diesen Worten
'Cause when i started out, it was just a dream
Denn als ich anfing, war es nur ein Traum
Until I overheard them say my rhymes are way too mean
Bis ich hörte, wie sie sagten, meine Reime wären viel zu gemein
Fuck what you listened to, I had to be seen
Scheiß drauf, was du gehört hast, ich musste gesehen werden
And only after that, I knew you would believe
Und erst danach wusste ich, dass du es glauben würdest
So shout out Zoey T.
Also, Shoutout an Zoey T.
I had to fit that in
Ich musste das einfügen
These Kats never saw that you were helping from within
Diese Kats haben nie gesehen, dass du von innen heraus geholfen hast
And God will always bless you, just for helping me
Und Gott wird dich immer segnen, nur weil du mir geholfen hast
So don't regret a thing for the efforts you put in
Also bereue nichts für die Mühe, die du investiert hast
Greatest king man I had to stay meek
Größter König, Mann, ich musste bescheiden bleiben
Wonder if I stayed the same in 52 weeks
Frage mich, ob ich in 52 Wochen derselbe geblieben bin
Being so humble ain't so easy, I need a stunt double
So bescheiden zu sein ist nicht so einfach, ich brauche ein Stunt-Double
So in this spinning world, he's the one that would stumble
Damit er in dieser sich drehenden Welt derjenige ist, der stolpert
Very little time with so many things to juggle
Sehr wenig Zeit mit so vielen Dingen, die man jonglieren muss
You'll never reach your prime if you live inside that bubble
Du wirst nie deine Blütezeit erreichen, wenn du in dieser Blase lebst
Smiling at my fakers in my heart I hope they perish
Ich lächle meine Fälscher an, in meinem Herzen hoffe ich, dass sie untergehen
But that just makes me faker so those are thoughts that I banish
Aber das macht mich nur noch falscher, also sind das Gedanken, die ich verbanne
I khuza myself, cause in my heart I know I'll flourish
Ich entschuldige mich, denn in meinem Herzen weiß ich, dass ich aufblühen werde
Staring at the greats, is that where I situate
Ich starre auf die Großen, ist es das, wo ich mich einordne?
But then I have no trump card, I could be crazy eight
Aber dann habe ich keine Trumpfkarte, ich könnte verrückt sein
I just have to wait, stay humble and just pray
Ich muss einfach warten, bescheiden bleiben und einfach beten
All those nigguhs acting shady, they'll see the aftermath
All diese Nigguhs, die sich zwielichtig verhalten, sie werden die Nachwirkungen sehen
I couldn't even beef bruh, that was not my path
Ich konnte nicht mal streiten, Bruder, das war nicht mein Weg
I kept it so straight, net for my sake
Ich habe es so gerade gehalten, nicht um meinetwillen
No car and no bae, sometimes no money
Kein Auto und keine Freundin, manchmal kein Geld
But my rap kept me going man my story's funny
Aber mein Rap hat mich am Laufen gehalten, Mann, meine Geschichte ist lustig
Nevermind who was hating since my neighbours were complaining
Egal, wer mich hasste, da sich meine Nachbarn beschwerten
I was on a different steez, I was contemplating
Ich war auf einem anderen Level, ich dachte nach
Bout 10 rands, 50 rands, 100 rands, fuck it man
Über 10 Rands, 50 Rands, 100 Rands, scheiß drauf, Mann
That was not even helping man
Das hat nicht mal geholfen, Mann
My daddy hate his job, so I was tryna help the man
Mein Vater hasst seinen Job, also habe ich versucht, dem Mann zu helfen
Greatest king man I had to stay meek
Größter König, Mann, ich musste bescheiden bleiben
Wonder if I stayed the same in 52 weeks
Frage mich, ob ich in 52 Wochen derselbe geblieben bin





Авторы: Tshepo Mtileni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.