Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Had
to
take
it
back
Ich
musste
es
zurückbringen
To
that
old
rap
Zu
diesem
alten
Rap
Thinking
cap
amazing
everytime
a
nigguh
snapped
Denk-Kappe
erstaunlich,
jedes
Mal,
wenn
ein
Nigguh
ausrastete
Dropped
outta
school
like
ain't
no
time
to
hold
bags
Schule
abgebrochen,
als
ob
keine
Zeit
wäre,
Taschen
zu
halten
Points
I'm
tryna
prove
like
ain't
no
time
to
hold
back
Punkte,
die
ich
beweisen
will,
als
ob
keine
Zeit
wäre,
sich
zurückzuhalten
All
those
days
in
old
school,
all
whack
we
talk
smack
All
diese
Tage
in
der
alten
Schule,
alles
verrückt,
wir
reden
Mist
Either
now
you're
pushing
school
Entweder
du
machst
jetzt
die
Schule
Or
you're
trynna
work
Oder
du
versuchst
zu
arbeiten
And
man
I'm
pushing
neither
but
I
swear
I'll
make
it
work
Und
Mann,
ich
mache
keins
von
beiden,
aber
ich
schwöre,
ich
werde
es
schaffen
And
make
somebody
out
myself,
with
all
these
words
Und
jemanden
aus
mir
selbst
machen,
mit
all
diesen
Worten
'Cause
when
i
started
out,
it
was
just
a
dream
Denn
als
ich
anfing,
war
es
nur
ein
Traum
Until
I
overheard
them
say
my
rhymes
are
way
too
mean
Bis
ich
hörte,
wie
sie
sagten,
meine
Reime
wären
viel
zu
gemein
Fuck
what
you
listened
to,
I
had
to
be
seen
Scheiß
drauf,
was
du
gehört
hast,
ich
musste
gesehen
werden
And
only
after
that,
I
knew
you
would
believe
Und
erst
danach
wusste
ich,
dass
du
es
glauben
würdest
So
shout
out
Zoey
T.
Also,
Shoutout
an
Zoey
T.
I
had
to
fit
that
in
Ich
musste
das
einfügen
These
Kats
never
saw
that
you
were
helping
from
within
Diese
Kats
haben
nie
gesehen,
dass
du
von
innen
heraus
geholfen
hast
And
God
will
always
bless
you,
just
for
helping
me
Und
Gott
wird
dich
immer
segnen,
nur
weil
du
mir
geholfen
hast
So
don't
regret
a
thing
for
the
efforts
you
put
in
Also
bereue
nichts
für
die
Mühe,
die
du
investiert
hast
Greatest
king
man
I
had
to
stay
meek
Größter
König,
Mann,
ich
musste
bescheiden
bleiben
Wonder
if
I
stayed
the
same
in
52
weeks
Frage
mich,
ob
ich
in
52
Wochen
derselbe
geblieben
bin
Being
so
humble
ain't
so
easy,
I
need
a
stunt
double
So
bescheiden
zu
sein
ist
nicht
so
einfach,
ich
brauche
ein
Stunt-Double
So
in
this
spinning
world,
he's
the
one
that
would
stumble
Damit
er
in
dieser
sich
drehenden
Welt
derjenige
ist,
der
stolpert
Very
little
time
with
so
many
things
to
juggle
Sehr
wenig
Zeit
mit
so
vielen
Dingen,
die
man
jonglieren
muss
You'll
never
reach
your
prime
if
you
live
inside
that
bubble
Du
wirst
nie
deine
Blütezeit
erreichen,
wenn
du
in
dieser
Blase
lebst
Smiling
at
my
fakers
in
my
heart
I
hope
they
perish
Ich
lächle
meine
Fälscher
an,
in
meinem
Herzen
hoffe
ich,
dass
sie
untergehen
But
that
just
makes
me
faker
so
those
are
thoughts
that
I
banish
Aber
das
macht
mich
nur
noch
falscher,
also
sind
das
Gedanken,
die
ich
verbanne
I
khuza
myself,
cause
in
my
heart
I
know
I'll
flourish
Ich
entschuldige
mich,
denn
in
meinem
Herzen
weiß
ich,
dass
ich
aufblühen
werde
Staring
at
the
greats,
is
that
where
I
situate
Ich
starre
auf
die
Großen,
ist
es
das,
wo
ich
mich
einordne?
But
then
I
have
no
trump
card,
I
could
be
crazy
eight
Aber
dann
habe
ich
keine
Trumpfkarte,
ich
könnte
verrückt
sein
I
just
have
to
wait,
stay
humble
and
just
pray
Ich
muss
einfach
warten,
bescheiden
bleiben
und
einfach
beten
All
those
nigguhs
acting
shady,
they'll
see
the
aftermath
All
diese
Nigguhs,
die
sich
zwielichtig
verhalten,
sie
werden
die
Nachwirkungen
sehen
I
couldn't
even
beef
bruh,
that
was
not
my
path
Ich
konnte
nicht
mal
streiten,
Bruder,
das
war
nicht
mein
Weg
I
kept
it
so
straight,
net
for
my
sake
Ich
habe
es
so
gerade
gehalten,
nicht
um
meinetwillen
No
car
and
no
bae,
sometimes
no
money
Kein
Auto
und
keine
Freundin,
manchmal
kein
Geld
But
my
rap
kept
me
going
man
my
story's
funny
Aber
mein
Rap
hat
mich
am
Laufen
gehalten,
Mann,
meine
Geschichte
ist
lustig
Nevermind
who
was
hating
since
my
neighbours
were
complaining
Egal,
wer
mich
hasste,
da
sich
meine
Nachbarn
beschwerten
I
was
on
a
different
steez,
I
was
contemplating
Ich
war
auf
einem
anderen
Level,
ich
dachte
nach
Bout
10
rands,
50
rands,
100
rands,
fuck
it
man
Über
10
Rands,
50
Rands,
100
Rands,
scheiß
drauf,
Mann
That
was
not
even
helping
man
Das
hat
nicht
mal
geholfen,
Mann
My
daddy
hate
his
job,
so
I
was
tryna
help
the
man
Mein
Vater
hasst
seinen
Job,
also
habe
ich
versucht,
dem
Mann
zu
helfen
Greatest
king
man
I
had
to
stay
meek
Größter
König,
Mann,
ich
musste
bescheiden
bleiben
Wonder
if
I
stayed
the
same
in
52
weeks
Frage
mich,
ob
ich
in
52
Wochen
derselbe
geblieben
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tshepo Mtileni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.