Текст и перевод песни Maestro feat. No.1 - Dahi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yıllarım
sokaklarda
kayboldu
Мои
годы
потерялись
на
улицах,
детка,
Kimine
ayıp
oldu
Кому-то
это
было
обидно,
знаю.
Teypte
Ceza
çaldığında
stüdymda
mic
on
du
Когда
у
Ceza
играл
магнитофон,
в
моей
студии
был
включен
микрофон.
Bugün
de
tozlu
olan
raflardan
armağan
bu
rap
Сегодня
этот
рэп
— подарок
с
пыльных
полок,
дорогая.
Sizde
33
10
bende
ise
iPhone
du
У
вас
был
3310,
а
у
меня
— iPhone,
представляешь?
Devir
değişti
Rapçi
Rap
müzikte
parayı
Времена
изменились,
рэпер
в
рэп-музыке
теперь
хочет
денег,
İster
oldu
yeraltında
emekçiymiş
alayı
(siktir)
Все
эти
подпольщики
якобы
трудяги
(да
пошло
оно
всё).
Kafiyem
hazine
lan
benim
banka
dolu
Мои
рифмы
— сокровище,
мой
банк
полон,
крошка.
Önceden
sövdüğünüz
adamlarla
gidip
kanka
olun
baaak
Посмотрите,
как
вы
теперь
дружите
с
теми,
кого
раньше
ругали.
Sokaklar
eğlence
mekanım
tabi
kaçar
keyifler
maes
basarsa
mekanı
yaa
Улицы
— мое
место
развлечений,
конечно,
веселье
улетучивается,
если
Маэстро
зажигает
на
танцполе.
Rapleriniz
salça
Hip-Hop
u
çok
bilirler
onlar
ancak
klipte
oynatır
kalça
Ваш
рэп
— ерунда,
они
мнят
себя
знатоками
хип-хопа,
но
только
трясут
задницами
в
клипах.
Yeraltı
otopark
arabamı
park
edeyim
Подземная
парковка,
припаркую
свою
машину,
милая.
Bugün
yeşil
sahada
rakibi
yarın
farkedeyim
Сегодня
на
зеленом
поле
замечу
соперника,
завтра
разберусь
с
ним.
Bırakmıyor
bak
yutunca
ex
beyin
Не
отпускает,
видишь
ли,
после
проглатывания,
бывший
мозг.
Maltepede
dıramam
ben
Kadıköy
de
rexteyim
В
Малтепе
не
могу
тусить,
я
в
Кадыкёй,
в
Рексе.
(şşşşş)
sessiz
ol
sakin
(ш-ш-ш)
Тихо,
спокойно,
детка.
Bu
yeraltında
Rapçilerin
%5
i
dahi
В
этом
андеграунде
даже
5%
рэперов
не
дотягивают.
Sessiz
ol
sakin
Тихо,
спокойно.
Bu
yeraltında
Rapçilerin
%5
i
dahi
В
этом
андеграунде
даже
5%
рэперов
не
дотягивают.
Gezerim
elim
cebimde
Гуляю,
руки
в
карманах,
красотка.
Kimin
keyfi
yerinde
У
кого-то
хорошее
настроение.
Gram
ağırlığın
yok
ki
senin
aklın
nere
У
тебя
вообще
нет
веса,
куда
твои
мысли
блуждают?
Hepsi
başlamadan
bıraktı
ben
direnmelteyim
Все
сдались,
не
начав,
а
я
всё
еще
сопротивляюсь.
Sokakda
üstümüze
sindi
müzik
dezenfekteyin
На
улице
в
нас
въелась
музыка,
мы
продезинфицированы.
Yükselen
kafaya
bağlı
vucüd
gibi
yere
yakın
Поднятая
голова
близко
к
земле,
как
тело,
зависимое
от
кайфа.
Biz
sana
sürünerek
Rap
yapan
mc
mothafucka
Мы
те
самые
MC,
которые
читают
рэп,
ползая
по
земле,
мать
твою.
Sen
ol
bir
Bülent
Ko
ben
de
Şener
Şen
yada
benim
için
farketmez
nasıl
istersen
Ты
будь
Бюлентом
Ко,
а
я
буду
Шенером
Шеном,
или
как
хочешь,
мне
все
равно.
Siz
Hip-Hop
u
kovalayın
ben
tutup
da
gezdireyim
Вы
гоняйтесь
за
хип-хопом,
а
я
его
поймаю
и
буду
водить
на
поводке.
Kaşarlara
küfredip
de
kendinize
mc
deyin
Обзываете
девушек
и
называете
себя
MC.
Bu
cehennemin
senin
dibinde
rezilliğin
Это
ад,
твое
дно,
твоя
низость.
Kötü
günleri
düşünüp
bugünden
kesilmeyi
İstenen
sonucuyla
sonu
farklı
bayım
Думая
о
плохих
днях,
ты
хочешь
отрезать
себя
от
сегодняшнего,
но
результат
отличается
от
желаемого,
приятель.
Bu
mikrofonun
başında
bi
konu
yok
ki
dayı
У
этого
микрофона
нет
темы,
дядя.
Yürü
git
lan
uzatmadan
uza
Уходи
отсюда,
не
тяни.
Kendin
yaramazsın
yeraltında
fırsat
karaborsa
(biaatch)
Ты
сам
по
себе
никчемный,
в
андеграунде
возможности
— черный
рынок
(сучка).
(şşşşş)
sessiz
ol
sakin
(ш-ш-ш)
Тихо,
спокойно.
Bu
yeraltında
Rapçilerin
%5
i
dahi
В
этом
андеграунде
даже
5%
рэперов
не
дотягивают.
Sessiz
ol
sakin
Тихо,
спокойно.
Bu
yeraltında
Rapçilerin
%5
i
dahi
В
этом
андеграунде
даже
5%
рэперов
не
дотягивают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.