Toxic (ft. BEAM) -
Maeta
,
BEAM
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toxic (ft. BEAM)
Giftig (ft. BEAM)
Hate
when
you
talk
like
that
Ich
hasse
es,
wenn
du
so
redest
Then
we
get
to
arguing
Dann
fangen
wir
an
zu
streiten
'Cause
I'm
worried
'bout
it
Weil
ich
mir
Sorgen
mache
Why
you
gotta
act
like
that?
Warum
musst
du
dich
so
verhalten?
You've
been
changin'
Du
hast
dich
verändert
I
think
it's
your
surroundings
Ich
glaube,
es
liegt
an
deiner
Umgebung
Would
you
still
love
me
if
I
lied
to
you?
Würdest
du
mich
noch
lieben,
wenn
ich
dich
anlügen
würde?
Would
you
still
kill
for
me
if
I
died
for
you?
Würdest
du
immer
noch
für
mich
töten,
wenn
ich
für
dich
sterben
würde?
Sometimes
I
lay
up
on
my
ex,
just
to
get
you
jealous
Manchmal
liege
ich
bei
meinem
Ex,
nur
um
dich
eifersüchtig
zu
machen
I
love
the
way
you
fuck
when
you
mad,
babe
Ich
liebe
es,
wie
du
fickst,
wenn
du
wütend
bist,
Babe
Blow
the
top
off
when
you
laid
back
Lass
alles
raus,
wenn
du
entspannt
bist
Make
me
feel
relaxed
when
you
get
dramatic
Du
bringst
mich
zur
Entspannung,
wenn
du
dramatisch
wirst
I
got
soul
ties
when
I'm
tongue-tied
with
you
Ich
habe
Seelenverbindungen,
wenn
ich
sprachlos
bei
dir
bin
You're
traumatized
from
your
last,
I
get
it
Du
bist
traumatisiert
von
deiner
Vergangenheit,
ich
verstehe
das
I'm
so
quick
to
close
the
curtains
Ich
bin
so
schnell
dabei,
die
Vorhänge
zu
schließen
Fuck
your
signs,
dollar
signs,
spend
it
Scheiß
auf
deine
Sternzeichen,
Dollarzeichen,
gib
es
aus
I'll
love
you
when
I
got
the
time
Ich
werde
dich
lieben,
wenn
ich
Zeit
habe
Hate
when
you
talk
like
that
Ich
hasse
es,
wenn
du
so
redest
'Cause
we
get
to
arguing
Weil
wir
dann
anfangen
zu
streiten
'Cause
I'm
worried
'bout
it
Weil
ich
mir
Sorgen
mache
Why
you
gotta
act
like
that?
Warum
musst
du
dich
so
verhalten?
You've
been
changing
Du
hast
dich
verändert
I
think
it's
your
surroundings
Ich
glaube,
es
liegt
an
deiner
Umgebung
Hate
it
when
you
talk
like
that
Ich
hasse
es,
wenn
du
so
redest
Why
you
gotta
act
like
that?
Warum
musst
du
dich
so
verhalten?
Ricochet,
fuck
her
from
the
back
Abpraller,
ficke
sie
von
hinten
Toxic
lovers,
that's
that
Toxische
Liebhaber,
das
ist
es
Hate
it
when
you
talk
like
that
Ich
hasse
es,
wenn
du
so
redest
Why
you
gotta
act
like
that?
Warum
musst
du
dich
so
verhalten?
Ricochet,
fuck
her
from
the
back
Abpraller,
ficke
sie
von
hinten
Toxic
lovers,
that's
that
Toxische
Liebhaber,
das
ist
es
Hate
when
you
talk
like
that
Ich
hasse
es,
wenn
du
so
redest
Then
we
get
to
arguing
Dann
fangen
wir
an
zu
streiten
'Cause
I'm
worried
'bout
it
Weil
ich
mir
Sorgen
mache
I
kinda
like
it
when
yuh
act
tough
like
that
Ich
mag
es
irgendwie,
wenn
du
dich
so
hart
gibst
'Cause
we
get
to
fucking
Weil
wir
dann
ficken
Ain't
worried
'bout
who's
around
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
wer
in
der
Nähe
ist
Round,
round
(ooh),
round
after
round
(round
after
round)
Runde,
Runde
(ooh),
Runde
um
Runde
(Runde
um
Runde)
Get
to
loving,
get
to
fucking
Fangen
an
zu
lieben,
fangen
an
zu
ficken
You're
my
angel
(ooh,
ooh)
Du
bist
mein
Engel
(ooh,
ooh)
That's
that
sweet
sound
Das
ist
dieser
süße
Klang
Moanin'
and
sucking
Stöhnen
und
daran
saugen
Huffing
and
puffing
on
it
Daran
schnaufen
und
ziehen
You
never
been
the
type
to
bluff
on
it
Du
warst
nie
der
Typ,
der
damit
blufft
You're
the
only
one
that
can
love
on
it
Du
bist
der
Einzige,
der
es
lieben
kann
You're
the
only
one
I
trust
on
it
Du
bist
der
Einzige,
dem
ich
dabei
vertraue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maeta Rose Hall, Kameron Cole, Tyshane Thompson, Giorgio Lorenzo Ligeon, Graham Andrew Muron, Carlton Thomas Jr. Mcdowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.