Текст и перевод песни Maeta feat. Leven Kali - Doesn't Mean A Thing (ft. Leven Kali)
Doesn't Mean A Thing (ft. Leven Kali)
Это ничего не значит (ft. Leven Kali)
When
you're
in
love
Когда
ты
влюблен
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
Если
это
не
взаимно
When
you're
in
love
Когда
ты
влюблен
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
Если
это
не
взаимно
The
way
you
feeling
when
it's
all
night
(all
night)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
ночь
напролет
(всю
ночь
напролет)
The
way
you
feeling
when
it's
all
week
(all
week)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
неделю
(всю
неделю)
The
way
you
feeling
in
the
fall
leaves
То,
как
ты
чувствуешь
себя
среди
осенней
листвы
That's
something
that
they
never
told
me,
yeah
Это
то,
о
чем
мне
никогда
не
говорили,
да
That's
something
that
you
should've
showed
me
(showed
me)
Это
то,
что
ты
должен
был
мне
показать
(показать)
I'm
tryna
take
it
but
I'm
falling
(falling)
Я
пытаюсь
принять
это,
но
падаю
(падаю)
I'm
tryna
shake
it
but
it's
all
on
me
Я
пытаюсь
стряхнуть
это,
но
все
зависит
от
меня
The
definition
of
lonely
Определение
одиночества
When
you're
in
love
Когда
ты
влюблен
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
(if
they
don't
feel
the
same)
Если
это
не
взаимно
(если
это
не
взаимно)
When
you're
in
love
(love,
love,
love)
Когда
ты
влюблен
(влюблен,
влюблен,
влюблен)
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
Если
это
не
взаимно
The
way
you
feeling
when
it's
all
night
(the
way
you
feeling
when
it's
all
night)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
ночь
напролет
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
ночь
напролет)
The
way
you
feeling
when
it's
all
week
(the
way
you
feeling
when
it's
all
week)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
неделю
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
неделю)
The
way
you
feeling
in
the
fall
leaves
(the
way
you
feeling
in
the
fall
leaves)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
среди
осенней
листвы
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
среди
осенней
листвы)
There's
something
that
they
never
told
me,
yeah
Это
то,
о
чем
мне
никогда
не
говорили,
да
That's
something
that
you
should've
showed
me
(showed
me)
Это
то,
что
ты
должен
был
мне
показать
(показать)
I'm
tryna
take
it
but
I'm
falling
Я
пытаюсь
принять
это,
но
падаю
I'm
tryna
shake
it
but
it's
all
on
me
Я
пытаюсь
стряхнуть
это,
но
все
зависит
от
меня
The
definition
of
lonely
Определение
одиночества
When
you're
in
love
Когда
ты
влюблен
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
(they
don't
feel
the
same)
Если
это
не
взаимно
(не
взаимно)
When
you're
in
love
Когда
ты
влюблен
And
you'll
do
almost
anything
И
готов
сделать
почти
все
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
If
they
don't
feel
the
same
Если
это
не
взаимно
Used
to
be
my
one
and
only
(only)
Раньше
ты
был
моим
единственным
(единственным)
Now
you
act
like
you
don't
know
me
(know
me)
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
как
будто
не
знаешь
меня
(не
знаешь
меня)
'Cause
you
saying
things
that
I
know
you
don't
mean
(don't
mean)
Потому
что
ты
говоришь
вещи,
которые,
я
знаю,
не
имеешь
в
виду
(не
имеешь
в
виду)
Playing
games,
ain't
we
on
the
same
team?
(Uh)
Играешь
в
игры,
разве
мы
не
в
одной
команде?
(А)
Never
thought
that
this
would
go
down
(god
down)
Никогда
не
думала,
что
все
так
обернется
(обернется)
'Cause
you
always
said
that
you
were
so
down
(so
down)
Ведь
ты
всегда
говорил,
что
ты
настроен
серьезно
(серьезно)
Now
I'm
noticing
that
it's
not
what
I
think
Теперь
я
понимаю,
что
все
не
так,
как
я
думаю
Holding
this
in
is
not
what
I
need
Держать
это
в
себе
- не
то,
что
мне
нужно
Oh,
it's
something
that
you
should've
showed
me
(showed
me)
О,
это
то,
что
ты
должен
был
мне
показать
(показать)
I'm
tryna
shake
it
but
it's
on
me,
uh
(on
me)
Я
пытаюсь
стряхнуть
это,
но
все
зависит
от
меня,
а
(от
меня)
Can't
let
that
shit
control
me
(no)
Не
могу
позволить
этому
контролировать
меня
(нет)
Yeah,
I'd
just
rather
kick
it
lonely
Да,
я
лучше
справлюсь
с
одиночеством
Oh,
when
you're
in
love,
yeah
(but
it
doesn't
mean
a
thing)
О,
когда
ты
влюблен,
да
(но
это
ничего
не
значит)
But
it
doesn't
mean
a
thing
Но
это
ничего
не
значит
It
doesn't
mean
a
thing
Это
ничего
не
значит
When
you're
in
love
(and
it
doesn't
mean
a
thing)
Когда
ты
влюблен
(и
это
ничего
не
значит)
And
it
doesn't
mean
a
thing
(a
thing,
a
thing,
a
thing)
И
это
ничего
не
значит
(не
значит,
не
значит,
не
значит)
The
way
you
feeling
when
it's
all
night
(the
way
you
feeling
when
it's
all
night)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
ночь
напролет
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
ночь
напролет)
The
way
you
feeling
when
it's
all
week
(the
way
you
feeling
when
it's
all
week)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
неделю
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
всю
неделю)
The
way
you
feeling
in
the
fall
leaves
(the
way
you
feeling
in
the
fall
leaves)
То,
как
ты
чувствуешь
себя
среди
осенней
листвы
(то,
как
ты
чувствуешь
себя
среди
осенней
листвы)
That's
something
that
they
never
told
me,
yeah
Это
то,
о
чем
мне
никогда
не
говорили,
да
That's
something
that
you
should've
showed
me
(showed
me)
Это
то,
что
ты
должен
был
мне
показать
(показать)
I'm
tryna
take
it
but
I'm
falling
(but
I'm
falling)
Я
пытаюсь
принять
это,
но
падаю
(но
я
падаю)
I'm
tryna
shake
it
but
it's
all
on
me
Я
пытаюсь
стряхнуть
это,
но
все
зависит
от
меня
The
definition
of
lonely
Определение
одиночества
Yeah,
o-oh-woah,
oh
Да,
о-о-вау,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Walton, Samuel Dew, Joshua Louis Huizar, Maeta Rose Hall
Альбом
Habits
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.