Текст и перевод песни Maeva Meline - Dors mon ange
Le
sourire
qui
s′allume,
le
regard
qui
s'embrume
Улыбка
загорается,
взгляд
затуманивается.
Et
tu
t′en
vas
danser
au
ciel
И
ты
пойдешь
танцевать
на
небесах
Tu
m'apaises,
tu
me
mens
puis
tu
glisses
doucement
Ты
успокаиваешь
меня,
Ты
лжешь
мне,
а
затем
мягко
скользишь
Vers
le
plus
beau
des
sommeils
К
самому
прекрасному
из
пробуждений
Dors,
mon
ange,
dans
l'éternelle
candeur
Спи,
мой
ангел,
в
вечной
откровенности
Dors,
mon
ange,
le
ciel
est
ta
demeure
Спи,
мой
ангел,
небо
- твоя
обитель
Vole,
mon
ange,
la
vie
est
plus
douce
ailleurs
Лети,
мой
ангел,
Жизнь
в
другом
месте
слаще
Dors,
(dors),
dors,
(dors),
dors,
(dors)
mon
ange,
dors
Спи,
(спи),
спи,
(спи),
спи,
(спи)
мой
ангел,
спи
(Les
cloches
sonnent
l′Angélus)
(Колокольчики
звонят
Ангелу)
Vole,
(vole),
vole,
(vole),
vole,
(vole)
Лети,
(лети),
лети,
(лети),
лети,
(лети)
C′est
mon
enfance
qui
s'envole,
ce
sont
mes
rêves
que
l′on
viole
Это
мое
детство
улетает,
это
мои
мечты,
которые
нарушают
Je
suis
un
funambule
suspendu
dans
la
brume
Я
канатоходец,
подвешенный
в
тумане
Je
marche
sur
le
fil
de
tes
pas
Я
иду
по
следу
твоих
шагов.
Je
titube,
je
bascule
et
je
plonge
dans
l'écume
Я
шатаюсь,
качаюсь
и
ныряю
в
грязь.
Des
jours
qui
me
parlent
de
toi
Дни,
которые
говорят
мне
о
тебе
Dors,
mon
ange,
dans
l′éternelle
candeur
Спи,
мой
ангел,
в
вечной
откровенности
Dors,
mon
ange,
le
ciel
est
ta
demeure
Спи,
мой
ангел,
небо
- твоя
обитель
Vole,
mon
ange,
le
temps
pansera
ma
douleur.
Лети,
мой
ангел,
время
облегчит
мою
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.